На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «ВОРОТА ГЕНУИ» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
ВОРОТА ГЕНУИ

Автор
Дата выхода
21 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "ВОРОТА ГЕНУИ" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "ВОРОТА ГЕНУИ" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (GEORG SOLO) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В КНИГЕ, ОТРАЖЕНЫ САМЫЕ ВАЖНЫЕ ЧУВСТВА, ОТНОШЕНИЯ И ПОСТУПКИ ЛЮДЕЙ… ИСТОРИЯ СЕМЬИ, КОТОРАЯ СТОЛКНУЛАСЬ С ТРАГЕДИЕЙ, ЗАРОДИВШЕЙСЯ В ДАЛЕКОМ ПРОШЛОМ, ИЗМЕНИВШЕЙ ЖИЗНЬ ВСЕХ ГЕРОЕВ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, В НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ.
📚 Читайте "ВОРОТА ГЕНУИ" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "ВОРОТА ГЕНУИ", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Прекрасный день, начавшись…
Сулил добро одно лишь только!
И люди, просыпавшись, окна распахнув,
Вдыхали полной грудью воздух свежий,
Но не для всех тот день
Наполнен радостью и счастьем был.
Рожденный ночью мальчик
Был… Выброшен на берег моря.
И солнце будто задержалось в небосводе,
Чтобы согреть его теплом своим
После холодной бесконечной ночи!
Окутан и согрет лучами солнца,
Он выжить смог! Один, со смертью споря,
В ночи холодной, средь камней морских.
ДЕЙСТВИЕ I
СЦЕНА I
Летнее утро в Генуе*.
СЛОВА АВТОРА:
Солнце, согревая теплом, заполняло своими лучами все вокруг. Молодая пара, отпустив своих детей к морю, наслаждалась красотой деревьев и скал, которые были прекрасно видны с места, где они расположились, наблюдая за тем, как их дети были заняты поиском ракушек, среди морских камней.
СЛОВА АВТОРА (ПРОДОЛЖЕНИЕ):
Вдали был слышен смех детей счастливых,
Ракушки собиравших у воды,
Идя по берегу, под шум морской волны,
Спасали жизнь, не зная ей цены.
Как острием меча разрезав тишину,
Ребенка плач услышали они!
И, позабыв о красоте морских ракушек,
Сквозь страх, его забрали у беды.
Окутанный лучами утреннего солнца,
Он на камнях, на берегу лежал.
В ночи ведя неравный бой со смертью,
Он жизнь свою во мраке отыскал!
Глаза, как два хрусталика надежды,
Смотрели на спасителей его,
И, воздух глубоко вдыхая… Смерти!
Не пе?редал он право на него.
АННА*:
Какой же славный день, любимый,
Господь нам дарит, посмотри.
ДАНТЕ*:
Согласен я с тобою, ангел мой,
Но, в сотни раз прекрасней он,
Когда я вижу образ твой
И нежных глаз мерцанье.
АННА:
Ты, верно, позабыл о поцелуе?
Раз не сказал ни слова ты о нём.
ДАНТЕ (УЛЫБАЯСЬ):
Нет, просто солнце даже этим днем
И днем другим, похожим
Сравниться с ним не сможет никогда.
И, я надеюсь, будет так всегда!
АННА:
Всё неужели так,
Как говоришь сейчас ты?
ДАНТЕ:
Поверь, с тобой одной я счастлив.
Один вопрос, прошу, скажи.
Возможно, все ракушки мира
Собрали наши сорванцы?
Детей не вижу я,
Быть может, видишь ты?
АННА:
Нет, их не вижу тоже. Странно…
Пора детей вернуть обратно!
ДАНТЕ:
Волненьям нет причины, дорогая,
Уже я вижу их, но удивлен:
Идут обратно дети сами,
Обходят осторожно камни.







