Главная » Серьезное чтение » Читать Солнечной весной. Китайская поэзия полностью бесплатно онлайн | Фэн Янь-сы

Солнечной весной. Китайская поэзия

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Солнечной весной. Китайская поэзия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Фэн Янь-сы

Дата выхода

29 ноября 2019

🔍 Загляните за кулисы "Солнечной весной. Китайская поэзия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Солнечной весной. Китайская поэзия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фэн Янь-сы) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Фэн Янь-сы (903—960) — известный поэт эпохи пяти династий и десяти царств, прославился своими стихами в жанре цы. Это стихи со строками разной длины, написанные на определенные мелодии, происходящие из народных любовных песен. Традиционно цы писались от женского лица, но поэты вкладывали в них свой личный чувственный опыт и пережитые впечатления. Фэн Янь-сы сочинял стихи о любви и разлуке, тоске по возлюбленному, передавая чувства через описания природы, проникновенно и с глубоким подтекстом.

📚 Читайте "Солнечной весной. Китайская поэзия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Солнечной весной. Китайская поэзия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

У лестницы западный ветер свистит,

кузнечик стрекочет-поет,

Качаются ветви деревьев в саду,

Задумавшись, долго

стою у закрытых ворот…

И горько жалею о чувстве былом,

как были мы вместе с тобой,

Всю ночь до утра вспоминаю потом,

и полнится сердце тоской.

«Сорока, плящущая на ветке»

«Боле не видно нефритовых трав…»

Боле не видно нефритовых трав,

в инее в глуби двора,

Листья увяли, едва шелестят,

Грустно, досадно:

цветенья минула пора.

Тут будет реклама 1

Горько, напрасно за годом год

осень пытаюсь сдержать,

Смутная, словно во сне, пустота

сердце терзает опять.

Долго смотрю у пруда на закат,

солнца косые лучи…

Горы вдали за оградой видны,

Там млечный путь

тускло мерцает в ночи.

С музыкой, танцами, вспомнились вдруг,

встречи былые с тобой…

Слезы не в силах сдержать, до утра

плачу, утратив покой.

«Сорока, плящущая на ветке»

«Исчезли вдали облака без следа…»

Исчезли вдали облака без следа,

куда улетели они?

Уехал, забыл, и вернется ль сюда,

Не знает, что скоро

минуют весенние дни?

А сотни и тысячи трав и цветов

распускаются день ото дня,

Кто скажет, под деревом в чьем же дворе

теперь привязал он коня?

На башне, одна, говорю, глядя вдаль,

и слезы текут по щекам,

Две ласточки с юга вернулись сюда,

Спрошу их: его

по дороге не видели там?

Весенняя грусть, словно ивовый пух,

кружится в смятенье  потерь,

И даже во сне мне не свидеться с ним,

все думаю, где он теперь.

Тут будет реклама 2
Тут будет реклама 3

«Сорока, плящущая на ветке»

«Светлеется иней на гребне стены…»

Светлеется иней на гребне стены,

пора холодам отступать,

Клепсидра дворцовая меряет ночь,

Рассеется хмель,

страданья вернутся опять.

Минует весенняя страсть в одночасье,

вернется, извечна, тоска.

И горькие слезы смывают румяна,

и мокнут одежды шелка…

Летит по-над берегом ивовый пух,

Ханьши[1 - праздник Холодной Пищи, когда три дня по обычаю в домах не разжигали огонь; связан с днем Поминовения Предков, отмечается в апреле.

Тут будет реклама 4
] уж наступит вот-вот,

Дорога далекая путника ждет,

Исчез он вдали,

и весточки мне не пришлет.

Резные карнизы на башне высокой,

туманная дымка в горах,

И ветер весенний весь день овевает

в прическе цветы на висках.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Солнечной весной. Китайская поэзия» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги