Главная » Серьезное чтение » Читать Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей полностью бесплатно онлайн | Анджей Валигурский

Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

20 января 2021

🔍 Загляните за кулисы "Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анджей Валигурский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В книге собраны мои переводы произведений известного польского поэта-сатирика Анджея Валигурского, (пол. Andrzej Waligórski), много лет проработавшего на Польском Радио во Вроцлаве.

📚 Читайте "Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Напряг что есть мочи он слабые мышцы

Втянул совсем дряблый живот,

Добавил, к тому, что им сказано выше,

Чекушку – тому, кто побьёт.

Кипит во мне кровь от такого напора

Дало под зад сердце толчок

Уважить желая по схватке партнёра

Взошел на арены песок.

Спортсмен подтянул полосатые шорты

Лениво погладил попец

Козявки из носа размазал по морде

Сказал «Поломаю, глупец!»

Пошел на врага я лихой круговертью

Не смог защититься, земляк,

Удар пропустил, тихо крякнул «Ну, черти!»

Он рухнул на землю и смяк.

Тут будет реклама 1

Лежал… Только дрыгал конечности ляжкой,

Противно. В картину не вник

А люди шептали: «Избил старикашку!

Жестокий, коварный мясник!»

Директор примчался потом на арену

Себе в гневе волосы рвал:

Тут туго придётся ему без спортсмена

Наступит тут полный провал.

Ощупал его под рыданье народа

Осматривал, сколько в нем дыр,

– Ему же на пенсию через полгода,

И ты его, падла, убил!

Вот старый очнулся.

Тут будет реклама 2
Поднялся фасадом

Полз раком. За мною следил.

От так посмотрел, полным ярости взглядом

И пискнул со злостью: «Дебил!»

Я понял тогда. Прояснились ответы

На этот подарок судьбы

Что быть риторическим можно предмету

Такому, как «вызов на вы»

А тот, кто серьезно подходит к такому,

Как к очень серьезной игре

То он параноик, дурак по простому…

…Дед после дюлей выдал мне …!!!

Кадр плохого фильма

Это кадр плохого фильма: Сочетание пред алтарем

Он бухгалтер или директор.

Тут будет реклама 3
И она рядом с ним вдвоем.

Белоснежное платье в торжественном тоне момента.

Но не любит ни капли мужа. Только сказочного бойфренда.

Мотогонщика, печника, наездника, иного персоналия.

Неважно. Главное, что романтик за океаном, в Австралии

А она ждать должна была, чего, очевидно, не сделала.

Тут будет реклама 4

Вот поэтому сейчас она такая грустная и такая белая.

А в церкви играет орган. Прекрасный голос хорала.

И священник спрашивает строго: – Любишь этого пана?

Она открывает рот, хочет сказать «да», и вот в это время

Открывается церкви дверь, и любовник стоит у двери!

Очень красивый и очень бледный. Ничего не говорит и не входит.

Только скрестил на груди руки и глаз с подруги не сводит.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Переводы. Переводчик: Ковальчук Андрей» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги