На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — ---. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное

Автор
Жанр
---
Дата выхода
24 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
У виданні Міжнародної серії книг «ПИСЬМЕННИКИ ХХI CТОЛІТТЯ. ДІАМАНТИ СЛІВ» представлені твори поетів і прозаїків різних країн – Франції, США, Таджикистану, Росії, Непалу, Німеччини, України.
Людмила Маршезан, з Парижа, описала у своєму есе «На дивовижній каштановій вулиці» паризькі роки Марини Цвєтаєвої. Це не тільки есе, а й чарівна скринька літературних перлин – від грецької міфології, рядок з якої в підзаголовку антології, Генріха Гейне, її улюбленого поета, письменника Максима Горького. Символічні й пророчі рядки, згадувані Цвєтаєвою: «Зі своїх великих печалей, я створив маленькі поеми». Ми зараз усе долаємо. Світ поляризувався. Про Інну Богачінску, з США, написано безліч статей, захищено немало дисертацій, тривала дружба з Андрієм Вознесенським, прийняття в поетичний вищий, космічний розряд, відбулося. Її розділ, позначенний повітрям і печаткою космосу із закликом: «Пора піддатись істині, пора!» – переконує.
У віршах і піснях Абдукаххора Косіма з Таджикистану – розсипище мудрих чотиривіршів, ліричних одкровень, східних тонкощів.
Прозу книги представляє різноманітність літературних жанрів: розповіді Тетяни Копиленко і Людмили Чекменьової, дитячі казки Олени Єршової – письменниць з Росії, розділи оповідань з книги східних філософій про раджу непальського письменника, перекладача, видавця Крішни Пракаша Шрестха.
За традицією антологій, заключний розділ представлений членам редакційної колегії: прозі українською мовою письменника Віктора Васильчука з України та Олені Ананьєвої, поетові, прозаїку з Німеччини, з поетичним оглядом лауреатів і віршами з циклу «Дотики до душі».
Доторкніться до душ рядків дивовижних поетів і прозаїків!
Почитаємо?!
Олена Ананьєва – редактор-упорядник антології, Єлизавета Долгорукова – технічний редактор, Франкфурт-Гамбург, Німеччина.
Віктор Васильчук – член Редакційної ради, м. Коростень, Україна.
Обкладинка – картина Олени Фільштинської з Огайо, США.
Молитва древніх греків: «Нехай же подвоїться і потроїться все прекрасне!»
Внимание! Книга содержит нецензурную лексику.
📚 Читайте "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Южное Солнце-7. Да удвоится и утроится всё прекрасное", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Другой тебя на танцы приглашает,
Другой тебя в объятиях сожмёт.
Как я тебя, никто, пойми, не любит,
Как я тебя, никто с душой не ждёт.
Тебе пою романсы я ночами,
Гитара плачет, а душа горит.
Давно живу одними лишь мечтами,
Но не устану я тебя любить.
Однажды ты поймёшь, что ошибалась,
И вспомнишь, как любили мы без слов.
Но жизнь прошла, сама уж виновата,
Не сберегла ту чистую любовь.
Не прячусь я
Не прячусь я, мне просто очень плохо,
Как белка в колесе всегда бегу.
Хочу дойти до цели – бесполезно,
Из колеса я выйти не могу.
О верности порой не надо слов,
Ведь сердцу не прикажешь не любить.
Хоть прячемся мы иногда, как тени,
При свете выйдем, нас нельзя забыть.
Ты влюблена в поэзию, я знаю,
Поэзия горения души.
О том же я давно уже мечтаю,
Чтоб ты писала лучшие стихи.
Я вижу, как почувствуешь ты боль,
Мне снится, как страдаешь по ночам.
Страдая, мы становимся поэты,
Сгорая, волю мы дадим мечтам.
Не говори мне ничего…
Не говори мне ничего:
Я по глазам всё прочитаю.
Приму с душой твою любовь,
Своё бессилие признаю.
Меня пленила красотой
И нежностью своих признаний.
Будила ты во мне любовь,
Дарила океан желаний.
И чудодейственный тот яд,
Наверно, мы с тобой испили,
Не зная сами почему,
Быть может, мы не тех любили.
Но будет время, я приду —
Не говори мне только «нет», —
И поцелуями в ночи
В душе твоей оставлю след.
Пери
Седой поэт увидел пери
Неведомую красоту.
Как будто в рай открылись двери…
Как будто он нашёл мечту!
Глаза сияют, как озёра,
А губы словно лепестки.
Прекрасно тело – нет позора
В том, что прошу её руки.
Творец, художник бесподобный,
Такую красоту создал,
Чтоб с нею даже мир загробный
В желаньях духов оживал!
Сожаление
Что нам осень, зима или лето?
Всё равно ведь к весне мы придём.
И в цветущих садах на рассвете
Соловьиную песню споём.
Хоть на разных обломках планеты,
Бьются наши сердца в унисон.
Потеряли мы что-то в жизни,
Не грусти, ведь надеждой живём.
Кем была для меня, ты не знаешь?
Ты была для меня словно рай,
Я ушёл от тебя понапрасну,
Не сказав даже слова «прощай!».
Где несчастий просто нет
У реки присел гонимый жаждой —
а воды в ней нет.
И в глазах, откуда льются воды —
снов желанных нет.










