На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби

Автор
Дата выхода
31 марта 2021
🔍 Загляните за кулисы "Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Игорь Арсеньев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Смерть одного из братьев семейства Никльби заставляет его жену и детей отправиться на поклон к дяде — Ральфу. Однако делец разлучает брата и сестру — Николаса отправляет учительствовать в сельский приют для мальчиков, а Кэт обманом пытается склонить к порочной связи с одним из своих деловых партнеров. Николас, бунтуя против жестокости хозяина приюта Сквирса, сбегает в город с загадочным юношей по имени Смайк и смело бросает вызов влиятельному ростовщику.
📚 Читайте "Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Возмездие, или Тайна мистера Ральфа Никльби", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Отсутствие деловых навыков в этом семействе приводит, по-видимому, к слишком большой трате слов, прежде чем дойдут до дела, если о нём вообще когда-нибудь думают.
МИССИС НИКЛЬБИ. Боюсь, что это действительно так. Ваш бедный брат…
РАЛЬФ. Мой бедный брат, сударыня, понятия не имел о том, что такое дело. Он был незнаком, я твёрдо верю, с самым значением этого слова.
МИССИС НИКЛЬБИ. Боюсь, что да. (Поднося платок к глазам.) Не будь меня, не знаю, что бы с ним сталось.
РАЛЬФ. Сетовать бесполезно, сударыня.
МИССИС НИКЛЬБИ. Это верно. Это верно.
РАЛЬФ. Место, которое я постарался ей обеспечить, сударыня, это… короче – это место у модистки и портнихи.
МИССИС НИКЛЬБИ. У модистки?!
РАЛЬФ. У модистки и портнихи, сударыня! Мне незачем напоминать вам, сударыня, что в Лондоне модистки, столь хорошо знакомые с требованиями повседневной жизни, зарабатывают большие деньги, имеют свой выезд и становятся особами очень богатыми.
МИССИС НИКЛЬБИ (кивнув головой). Весьма справедливо! Кэт, дорогая моя, то, что говорит твой дядя, весьма справедливо. Когда твой бедный папа и я приехали после свадьбы в город, я, знаешь ли, припоминаю, что одна молодая леди доставила мне на дом капор из соломки с белой и зелёной отделкой и на зелёной персидской подкладке, подъехав к двери галопом в собственном экипаже. Правда, я не совсем уверена, собственный это был экипаж или наёмный, но я очень хорошо помню, что, поворачивая назад, лошадь пала, а бедный папа сказал, что она недели две не получала овса.
РАЛЬФ. Эту леди зовут Манталини, мадам Манталини. Я её знаю. Она живёт около Кэвендит-сквера. Если ваша дочь согласна занять это место, я немедленно отведу её туда.
МИССИС НИКЛЬБИ. Разве тебе нечего сказать твоему дяде, милочка?
КЭТ. Очень много, но не сейчас. Я бы хотела поговорить с ним, когда мы будем одни.
С этими словами Кэт поспешила выйти, чтобы скрыть следы волнения, вызвавшего у неё слезы.
Сцена шестая
Мисс Фанни Сквирс и Тильда – обе разряжены, во всём параде, в длинных перчатках, совсем готовые к приёму гостей.
ФАННИ. Тильда, где же Джон?
ТИЛЬДА. Он пошёл домой переодеться. Будет здесь к чаю.
ФАННИ. Я вся трепещу.
ТИЛЬДА. Ах, я понимаю!
ФАННИ. Знаешь, Тильда, я к этому не привикла. (Прикладывая руку к поясу с левой стороны.)
ТИЛЬДА. Ты скоро с этим справишься, дорогая.









