На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Стихотворения и сказка. Билингва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Стихотворения и сказка. Билингва

Автор
Дата выхода
27 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Стихотворения и сказка. Билингва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Стихотворения и сказка. Билингва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Днепровая Чайка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге представлены некоторые стихи поэтессы, в том числе и те, которые были написаны ею на русском языке. Псевдоним Днепровая Чайка, возможно, тоже даёт основания полагать, что её творчество предвосхищает символизм.
📚 Читайте "Стихотворения и сказка. Билингва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Стихотворения и сказка. Билингва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Стихотворения и сказка. Билингва
Днепровая Чайка
В книге представлены некоторые стихи поэтессы, в том числе и те, которые были написаны ею на русском языке. Псевдоним Днепровая Чайка, возможно, тоже даёт основания полагать, что её творчество предвосхищает символизм.
Стихотворения и сказка
Билингва
Днепровая Чайка
Составитель, переводчик, оформитель Вера Сергеевна Денисова
© Днепровая Чайка, 2022
ISBN 978-5-0056-4107-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Стихотворения
Стихотворения, написанные на украинском языке
Вера, надежда, любовь
В красу я верую, одной ей поклоняюсь —
Лишь ей одной подвластно всё вокруг,
Лишь в красоте спасение и счастье,
Так неразрывна моя с ней вера, мой друг.
В ненастный час питаю я надежду,
Что даже незаметное зерно
Таит в себе живительную силу
И воскресит весной её оно.
А ту, что держит мир, исполненная духом,
Наполнив смыслом, обновивши кровь,
Без жалости ту силу я растрачу,
На тех, ко страждет, жаждет счастья
И тем, кто плачет, я отдам любовь.
Вiра, надiя, любов
Я вiрую в красу, однiй iй поклоняюсь:
одвiку в мирови вона керуэ всiм,
бо щастя э краса, краса э також щастя —
Немаэ роздiлу, немаэ гранi iм.
В журливий час живлюсь надiэю тiэю,
Що в найдрiбнiвшому и щуплому зернi
Все ж э закладена жива велика сила:
Iз пiд снiгiв воно воскренi на веснi.
А ту, що мир живить i рухом iсповняэ,
Керуэ думами i грiэ в жилах кров,
Ту силу дивную без жалю хочу тратить:
Кому бракуэ сил, кому бракуэ щастя,
Хто плаче, i страждаэ – тому оддам любов.
«Я знаю: ты мучишься сердцем…»
Я знаю: ты мучишься сердцем
И ночь коротаешь без сна,
Наверно, не скоро нахлынет
На душу иная волна.
Я знаю, что с сердцем недужным
Давно ты бороться привык —
За малую крохотку счастья
Обязан платить человек.
Так ветхие мыслили люди
(И мысли их ныне живут!),
Что Бог наш к ним милостив будет,
Коль жертву они принесут.
Завидев кровавую жертву,
Я телом своим содрогнусь,
Пред богом таким ненасытным
Я с ужасом преклонюсь.
Я верю, мой друг, что жестокость
Минует всех новых богов,
Зачем так пугают народы
Клеймом старой веры оков?
Я верю, мой друг, несомненно,
Звезда новой веры взойдёт
И каждую душу больную
Она своим светом зальёт.





