На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Большие грехи. Перевод на русский язык» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Большие грехи. Перевод на русский язык

Автор
Дата выхода
21 апреля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Большие грехи. Перевод на русский язык" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Большие грехи. Перевод на русский язык" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Захир Бигиев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Великие грехи» — время написания точно не известно. Предполагается в 1887—1889, в годы учебы автора. В первый раз произведение было напечатано 1890 году в типографии Г. М. Вячеслава сопроводительными словами («Гонахе Кабаир»). Роман. Произведение сына покойного ахуна мелла Жаруллы Мухаммадзахира Бигиева. На титульном листе по русский было написано: «Смертные грехи». Роман из уголовной хроники. Сочинение Могамет Загиръ Бигиева». Издавался еще 1896 и 1906 годах в советское время 1925 году.
📚 Читайте "Большие грехи. Перевод на русский язык" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Большие грехи. Перевод на русский язык", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Как только, они зашли в номер гостиницы и закрылась дверь Ягкуб-эфенде набросился на Махруй:
– Сколько можно тебе говорить, не пиши мне письма… Если, письмо принесут, когда меня нет и оно попадется в другие руки «АЛЛА сакласын»[73 - Упаси Аллах], узнают про наши дела… Ну расскажи быстро, что случилось? Зачем позвала?
Махруй, улыбаясь прижалась к Ягъкубу, сказала:
– Да, есть радостная весть, поэтому позвала… пожалуйста не сердись.
– Ладно, расскажи быстрей, что за новость? Нет времени долго сидеть.
Махруй немножко призадумалась и вытащила из кармана конверт и протянула Ягъкуб-эфенде.
– Читай это письмо… Узнаешь, что за радостная весть.
Ягъкуб взял письмо в руки:
– Что за письмо это? – спросил он.
– Сегодня взяла на почте, мой муж-хужа[74 - Хозяин] «прислал», – сказала Махруй.
Ягъкуб-эфенде взял письмо и начал читать:
– «О свет моих очей, бесконечно любимая Махруй. Отправляю тебе мои бесчисленные молитвы и салямы. Твоей матери и дочери нашей тоже бинихая салям[75 - Бесчисленные приветы].
Когда Ягъкуб закончил читать письмо, Махруй опять улыбаясь:
– Вот ведь радостная весть, хоть и пишет через два месяца, может пройдет и три.
В это время служащая гостиницы принесла некоторую еду на подносе. Когда она ушла Ягъкуб Галиев сказал:
– Да, правильно, радостная весть то, что Жихангир не узнает в пользу для нас особенно для тебя… Если бы не была беременна, не было бы проблемы. «АЛЛА сакласын», если узнает, у тебя будет большие проблемы. Если узнают от кого, мне тоже достанется.
Махруй не ожидала такую холодную встречу. Крайне удивленная и огорченная начала понимать цену встреч «не тратить молодость попусту».





