На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose

Автор
Дата выхода
19 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дон Нигро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Десять актеров (5 женских и 5 мужских ролей). Прерафаэлиты и их женщины, которые их любили и вдохновляли, которых они обессмертили своими картинами и стихами. Волшебное слово Дона оживляет давно ушедших от нас. Полное ощущение, что они сами рассказывали ему о себе.
📚 Читайте "И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "И розы, алые, как кровь / Blood Red Rose", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
РОССЕТТИ. Нет, Милле не ужасный. Только я. Это составляющая моего обаяния. Я не знаю, в чем обаяние Милле, но ужасность в него точно не входит, тогда как в моем обаянии это основное. Поэтому, пока он будет в Шотландии, ловя простуда и мечтая о миссис Рёскин, я буду здесь, восхитительно ужасный и мечтающий о вас. Разве это не здорово?
ЛИЗЗИ. Для мистера Рёскина – нет.
РОССЕТТИ. Рёскин из тех несчастных, которые смотрят на все и ничего не видят. Он учит нас каждую секунду подмечать каждую линию, каждый излом в том, что мы собираемся нарисовать, но не может увидеть карбункул на конце его собственного длинного носа.
ЛИЗЗИ. Я думала, мистер Рёскин – ваш друг.
РОССЕТТИ. Он мой друг. Я всегда говорю о моих друзьях прямо и жестко. Это часть моего обаяния.
ЛИЗЗИ. Нет, обаяния это вам не прибавляет.
РОССЕТТИ. На самом деле, знаете ли, я не такой плохой человек. Я все очень тонко чувствую, так Джонни?
МИЛЛЕ. Это правда. Он просто рисуется перед тобой. На самом деле он – барашек в волчьей шкуре.
РОССЕТТИ. Видите? Свидетельские показания, представленные по собственной инициативе самым знаменитым на сегодняшний день живописцем Англии, Джоном Эвереттом Как-его-там.
ЭФФИ. Осенние листья, картина…
5
(РЁСКИН и РОЗА)
РЁСКИН. Джон Эверетт Милле здесь совершенно не причем.
РОЗА. Но мои родители сказали, я…
РЁСКИН. Что? Что сказали твои родители? Что сказали тебе твои родители?
РОЗА. Они мне не говорили. Я их подслушала.
РЁСКИН. И что твои родители говорили обо мне за моей спиной?
РОЗА.
РЁСКИН. Да какое твоим родителям дело до того, что произошло между мной и моей первой женой?
РОЗА. Они говорили, что в Англии это знали все. Это было постыдно.
РЁСКИН. И что твои родители находили постыдным?
РОЗА. Я предпочитаю этого не знать. И они мне не сказали.
РЁСКИН. Тогда откуда ты знаешь, что это постыдно?
РОЗА. Для меня родители – наставники и учителя.
РЁСКИН.
РОЗА. Да, но они – мои родители, и мой долг – прислушиваться к нем.
РЁСКИН. Если ты позволишь себе следовать наставлениям идиотов, ты сама станешь идиоткой.
РОЗА. Разве не именно этого ждут от хорошей девушки?
РЁСКИН. Ты надо мной смеешься?
РОЗА. Я смеюсь над моими родителями.
РЁСКИН. Тогда почему ты настаиваешь на послушании им, если видишь всю их нелепость?
РОЗА. Я британская подданная.











