На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дум моих узоры» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дум моих узоры

Автор
Дата выхода
12 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Дум моих узоры" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дум моих узоры" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Седагет Керимова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стихи и проза Седагет Керимовой давно завоевали симпатии азербайджанских и зарубежных читателей. Переводы ее произведений на русский язык вошли в сборники «Блажная», «За семью горами», «Медвежий дождь», «Когда грустят горы» и другие.
В ее новый поэтический сборник «Дум моих узоры» включены переводы авторских стихов с лезгинского, выполненные известным российским поэтом-переводчиком Евгением Чекановым, а также известными азербайджанскими поэтами-переводчиками – Сиявушем Мамедзаде, Алиной Талыбовой, Наилей Баннаевой, Александром Родионовым. «Дум моих узоры» – 29-я по счету книга автора.
📚 Читайте "Дум моих узоры" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дум моих узоры", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И когда затеет он
Людям судьбы раздавать,
Счастье жизни я возьму –
Ни клочка не дам отнять.
Я скажу: – дай счастье, мир,
Всё до капли, до основ.
И поярче дай цвета –
Не люблю полутонов!
Дай любовь до склона дня
С жаром, с искрами огня
И со вздохами грозы,
Столь похожей на меня.
Подобру или в борьбе
Высь вершин возьму себе
И небес голубизну…
Да, на все я посягну!
Всё возьму!.. А коль не даст –
Отниму!.. Вот цель моя:
До победного конца
Буду с миром биться я.
Не люблю я этот мир,
Мир оков и кабалы.
Я лезгинка! Я горда,
И по нраву мне – орлы!
О корнях
– родной язык не знаю я, – так бросил
Один лезгин, – и нет о нем помина…
И поняла я сразу, что давно уж
Стал остывать очаг того лезгина.
Мне стало ясно, что гуляет ветер
В его башке, что он попал в ловушку:
Он бросил те слова, как камень в небо,
И камень тот летит ему в макушку.
А он с ухмылкой снова стал позорить
Родной язык, над ним глумиться снова,
Как попугай, что собственные яйца
Несет в чужие гнезда бестолково…
И поняла я: глуп он беспросветно
И шаток, словно тучи дождевые.
Уж коль свои родной язык позорят,
Так станут ли ценить его чужие?
Эй, простофиля!.. Ты ума лишился,
Коль устыдился языка родного.
Да есть ли в мире хоть одна букашка,
Забывшая свое ради чужого?
По-своему поет любая птица,
По-своему звенит любой кузнечик.
Любой родник свое журчать стремится,
Любой народ своей известен речью.
Кто хочет выжить – пусть хранит устои.
Где корень слаб – там крона не густая.
Ты станешь в мире круглым сиротою
Без отчей крыши и родного края.
Ну, что пошли за времена?
Ну, что пошли за времена?
Одним – умнеть, тучнеть – другим.
Позорна участь, нечестна:
Одним – краснеть, наглеть – другим.
Как много стало дураков!
Средь них и умный бестолков.
Смотри, теперь расклад таков:
Одним – дрожать, потеть – другим.
Жизнь – как игра, и все хитрят,
Все что-то выиграть хотят.
Но вот фартит не всем подряд:
Одним – всё злато; медь – другим.
На лицах – злобности печать.
Без горя – радости не взять.
Одним – всегда весну встречать,
От стужи коченеть – другим.
Что знать об этих временах?
Тот плачет на похоронах,
Тот – свадьбу празднует в садах…
Одним – богатство, честь – другим.







