Главная » Зарубежная литература » Читать Улетел на рассвете полностью бесплатно онлайн | Май Ван Фай

Улетел на рассвете

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Улетел на рассвете» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

29 декабря 2021

🔍 Загляните за кулисы "Улетел на рассвете" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Улетел на рассвете" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Май Ван Фай) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Май Ван Фан – современный вьетнамский поэт, который известен во всём мире. Его творчество отличает умение увидеть необычное в обыденном, прекрасное – в заурядном, способность проникать в скрытую сущность предметов и явлений.

В первых четырёх разделах сборника представлены стихотворения разных лет. Лирические зарисовки картин природы, любовь и дружба, надежды и тревоги, жизнь и смерть, старинные легенды и страшные реалии сегодняшнего дня – это полифоническое повествование объединяет идея космической любви и всеединства, величия всего сущего.

В сборник включена поэма в прозе «Время утиля». Это философские размышления о прошлом, настоящем и будущем – не только Вьетнама, но и всего человечества.

Завершают сборник критические статьи российских и зарубежных писателей, посвящённые творчеству Май Ван Фана, и ряд интервью, в которых автор рассказывает о литературной жизни Вьетнама.

📚 Читайте "Улетел на рассвете" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Улетел на рассвете", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Маслянистый запах лесных корней

И волны аромата лесных цветов —

Где бы ни были —

Сплетаются в гнездо.

6

Побудем ещё немного рядом,

Пока не займётся прозрачная заря.

Тень от деревьев вдруг раскрылась

Цветком.

Водомерка устраивает гнездо в

Прелой соломе.

Глубоко в землю уходят корни

Вестиверии, оплетая её.

Всё течёт —

И течёт вода,

Удерживая нас вместе.

Каждый поцелуй открывает ещё

Одну дверь.

Сплетаясь руками,

Чтобы не потеряться,

Крепко сжимаем их.

Тут будет реклама 1

Пара твоих маленьких ручек…

Неуверенно, робко вместе с каплями дождя

Поднимаемся по земле наверх.

День, кажется, уже наступил,

Но мы всё равно ведём друг друга

Встречать зарю.

7

Фотография, где ты поднимаешься

На скалистый берег моря…

Случайно перевожу взгляд на другую картину,

Представляю тебя маленькой точкой в поле.

На картине, нарисованной разноцветными,

Слегка колышущимися каплями,

Пологий склон покрыт шелковистым песком.

Тут будет реклама 2

Путь вверх по берегу проходит полем.

Твои развевающиеся волосы ветер уносит туда,

Где тихо дремлют деревья.

Если бы сейчас пролетела стая птиц,

Не ведающая страха,

И спустилась бы вниз, чтобы поклевать

Рисовых зёрен,

Я бы выпустил стада голодных полевых мышей,

Выбравшихся из своих подземных нор,

Я бы выпустил грозу, чтоб она осыпала зёрна

Из рисовых колосьев,

Выпустил бы палящий зной

Золотистого солнца, клонящегося к закату,

Для того чтобы дружно созревали поля.

Тут будет реклама 3

8

Волны реки Батыданг накатывают одна

На другую,

Оставляя песчаные наносы на моих плечах.

Глубоко вбили колышек, чтобы привязывать

Воздушного змея

В благодарность моим родителям.

Корни эгицераса безмолвно сплелись с корнями

Соннератии, и так же естественно переплелись

Корни мангровых деревьев.

На берегу у воды шелестят под солнцем

Тростник и сныть.

Прижмусь к траве,

Уткнусь в твои маленькие ладони —

Большая рыба, выброшенная на берег.

Тут будет реклама 4

9

Я нагнулся, чтобы подобрать любой предмет, всё, что

могло напомнить о тебе: гальку, соломинку, оброненный

волос. В ностальгии я вспоминал одежду – ту, что ты но —

сила, сброшенную обувь, каждый изгиб твоего тела.

Прикоснувшись к предметам, я почувствовал, что галька —

мягкая, соломинка – тяжёлая, а волос легко сдувается ды —

ханием.

Я долго их держал в руке, очень долго.

Посеял в землю.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Улетел на рассвете» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги