На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Камінний господар» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Камінний господар

Автор
Дата выхода
20 февраля 2013
🔍 Загляните за кулисы "Камінний господар" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Камінний господар" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леся Українка) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Драма «Камінний господар» – українська версія світового сюжету. Сама Леся Українка так визначила задум драми: «Ідея її – перемога камінного, консервативного принципу, втіленого в командорі, над роздвоєною душею гордої, егоїстичної жінки донни Анни, а через неї – ї над Дон-Жуаном, „лицарем волі“. Традиційний спокусник жінок у Лесі Українки сам стає до певної міри жертвою жінки, яка зломила його волю.
📚 Читайте "Камінний господар" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Камінний господар", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Камiнний господар
Леся Украiнка
Драма «Камiнний господар» – украiнська версiя свiтового сюжету. Сама Леся Украiнка так визначила задум драми: «Ідея ii – перемога камiнного, консервативного принципу, втiленого в командорi, над роздвоеною душею гордоi, егоiстичноi жiнки донни Анни, а через неi – i над Дон-Жуаном, «лицарем волi». Традицiйний спокусник жiнок у Лесi Украiнки сам стае до певноi мiри жертвою жiнки, яка зломила його волю.
Леся Украiнка
Камiнний господар
ДIЯЧI:
Командор дон Гонзаго де Мендоза.
Донна Анна.
Дон Жуан*.
Долорес.
Сганарель – слуга дон Жуана.
Дон Пабло де Альварес \ батько
Донна Мерседес / i мати донни Анни.
Донна Соль.
Донна Консепсьйон – грандеса.
Марiквiта – покоiвка.
Дуенья донни Анни.
Гранди, грандеси, гостi, слуги. *Тут ужито французькоi, а не iспанськоi вимови iмення "Жуан", бо так воно освячене вiковою традицiею у всесвiтнiй лiтературi. З тоi самоi причини ужито iтальянськоi форми слова "донна". (Прим. Лесi Украiнки).
I
Кладовище в Севiльi.
Бiльше краси, нiж туги.
Донна Анна i Долорес. Анна ясно вбрана, з квiткою в косах, вся в золотих сiточках та ланцюжках. Долорес в глибокiй жалобi, стоiть на колiнах коло одноi могили, убраноi свiжими вiнками з живих квiток.
Д о л о р е с
(устае i втирае хустинкою очi)
Ходiм, Анiто!
А н н а
(сiдае на скамницю пiд кипарисом)
Нi-бо ще, Долорес, тут гарно так.
Д о л о р е с
(сiдае коло Анни)
Невже тобi принадна могильна ся краса? Тобi, щасливiй!
А н н а
Щасливiй?..
Д о л о р е с
Ти ж без примусу iдеш за командора?
А н н а
Хто б мене примусив?
Д о л о р е с
Ти ж любиш нареченого свого?
А н н а
Хiба того не вартий дон Гонзаго?
Д о л о р е с
Я не кажу того. Але ти чудно вiдповiдаеш, Анно, на питання.
А н н а
Бо се такi питання незвичайнi.
Д о л о р е с
Та що ж тут незвичайного? Ми, Анно, з тобою подруги щонайвiрнiшi, – ти можеш все менi казать по правдi.
А н н а
Спочатку ти менi подай сей приклад.
Ти маеш таемницi. Я не маю.
Д о л о р е с
Я? Таемницi?
А н н а
(смiючись)
Що? Хiба не маеш?
Нi, не спускай очей! Дай я погляну!
(Заглядае iй в очi i смiеться).
Д о л о р е с
(iз слiзьми в голосi)
Не муч мене, Анiто!
А н н а
Навiть сльози?
Ой господи, се пассiя правдива!
Долорес закривае обличчя руками.










