Главная » Серьезное чтение » Читать На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова полностью бесплатно онлайн | Эльдар Ахадов

На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

07 ноября 2019

🔍 Загляните за кулисы "На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Эльдар Ахадов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В книге представлены поэтические и прозаические произведения Эльдара Ахадова в переводах на шестнадцать иностранных языков и на языке написания — русском. Каждый перевод предваряется текстом оригинала.

📚 Читайте "На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Этот мудрый восточный обычай, вероятно, сохранился до нашего времени у некоторых афганских племён: ни при каких обстоятельствах нельзя трогать дервишей и поэтов, ибо Аллах накажет. Именно это правило и спасло меня при встрече с отрядом моджахедов. Поэтов трогать нельзя. Харам!

Кстати, именно это слово повторял своим мучителям перед смертью Муаммар Каддафи. Но это не возымело на них никакого действия. То ли в Ливии было уже иное время и прежние обычаи порядком забылись, то ли Каддафи не признали поэтом…

Haram

Bir g?n seirl?rim m?ni qul olmaqdan xilas etdi.

Тут будет реклама 1
B?lk? d? «o g?n seirl?rim h?yatimi xilas etdi», des?m daha haqli olaram.

Bu hadis? lap ?oxdan Pamir daglarinin ?t?yind?, Tacikistanda bas verib. Burada v?t?ndas m?harib?si t?z?c? sovusmusdu.

M?n P?nc ?ayini ke?ib ?fqanistana qa?aqmal aparan m?cc?hidl?rin ?lin? d?sd?m. Onlar m?ni tutduqlarina ?ox sevindil?r. T?rc?m?cil?rinin dediyin? g?r?, onlar m?ni palaza b?k?b P?nc cayindaki Moskva s?rh?ddind?n ke?irib Kandaqarda qul kimi baha qiym?t? satmaq fikrind? idirl?r.

Тут будет реклама 2

?lacsiz qalmisdim. N? ed? bil?rdim? He? n?! ?ar?sizlikd?n basladim seirl?rimi oxumaga. T?bii ki, rus dilind?. T?rc?m??id?n basqa he? kim bir k?lm? d? anlamirdi. Ancaq, g?rd?l?r ki, bu adi danisiq dili deyil.

T?rc?m??i m?nd?n bu seirl?rin kim? m?xsuz oldugunu sorusdu. M?n dedim ki, bu m?nim seirl?rimdir.

Q?fild?n, h?r sey d?yisdi. M?ni n?inki buraxdilar, h?tta qarsimda iri bir d?st?rxan a?dilar. Plov, ?ay v? basqa s?rq l?zizl?ri g?tirdil?r.

Тут будет реклама 3
Sonra m?ni h?rm?tl? ?vv?l oldugum yer? ?t?rd?l?r. ?ox uzun m?dd?t bu insanlarin fikrinin q?fil d?yism?sinin s?b?bini anlaya bilmirdim.

Sonralar Lermontovun h?yat v? yaradiciligini ?yr?n?rk?n onun Qafqazda basina g?lmis oxsar bir hadis?yl? rastlasdim.

Deyirl?r ki, daglarda ?fsan?l?rin ?mr? uzun olur. Insanlarin ?mr?nd?n daha uzun. ?oxlari bilir ki, Lermontovu Qafqaza onun Puskinin ?l?m? haqda h?qiq?t dolu ?r?k agridan misralarina g?r? s?rg?n etmisdil?r. Onu daglara, m?harib?y? yollamisdilar v? ?min idil?r ki, o sag qayitmayacaq.

Тут будет реклама 4
Lermontov bu g?nd?risin m?qs?dini ?z? d? bilirdi. Lakin, Lermontov g?ll? qarsisinda da ?yilm?di v? bir g?n hansi sa d?sm?n ?sg?rinin g?ll?sind?n ?l?c?yini bil?r?k, ?z?n? v? ?qid?sin? sadiq qaldi.

B?lk? ona g?r? onun yaradiciliginda d?y?sl?rd? qa?ilmaz ?l?m? h?sr olunmus bir ?ox seirl?r var. Lermontov fatalist idi. O h?mis? d?y?s? getdikd? qirmizi k?yn?k geyinib fatalist kimi ?l?m?n qarsisina ?ixirdi.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «На семнадцати языках. Переводы произведений Ахадова» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Эльдар Ахадов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги