Главная » Серьезное чтение » Читать Гамлет. В переводе Александра Скальва полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Гамлет. В переводе Александра Скальва

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Гамлет. В переводе Александра Скальва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

13 января 2021

🔍 Загляните за кулисы "Гамлет. В переводе Александра Скальва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Гамлет. В переводе Александра Скальва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Эта книга — новый перевод трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве и возмездии, о подлом короле, убившем брата-короля и соблазнившем его жену, о сыне убитого короля, проходящего трагический путь, от сомнения до осознания и исполнения возмездия, приводящий его к гибели, представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям, студентам театральных и литературных ВУЗов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

📚 Читайте "Гамлет. В переводе Александра Скальва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Гамлет. В переводе Александра Скальва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он, показалось, хоть не отвечал,

Однажды встречно голову поднял,

Как бы сказать желая. Но в тот миг

Петух пронзительно пропел, и он

Отпрянул, спешно скрывшись с наших глаз.

ГАМЛЕТ

Как странно это.

ГОРАЦИО

Жизнью поклянусь,

Милорд, что это правда. Мы сочли,

Что долг велит нам всё Вам рассказать.

ГАМЛЕТ

Конечно, господа. Тревожно мне.

Вы ночью в карауле?

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Да, милорд.

ГАМЛЕТ

Сказали, был вооружён?

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Так точно!

ГАМЛЕТ

Со лба до пят?

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Да, с ног до головы,

Милорд.

Тут будет реклама 1

ГАМЛЕТ

И вы не видели лица?

ГОРАЦИО

Почти, милорд. Хоть он поднял забрало.

ГАМЛЕТ

Был хмурым взгляд?

ГОРАЦИО

Скорей с тоской, чем с гневом.

ГАМЛЕТ

Был бледен иль румян?

ГОРАЦИО

Нет, очень бледен.

ГАМЛЕТ

И не моргал, и взгляд не отводил он?

ГОРАЦИО

Да, ни на миг.

ГАМЛЕТ

Как жаль, что я там не был.

ГОРАЦИО

Вас это бы ужасно поразило.

ГАМЛЕТ

Весьма возможно. Долго ли он пробыл?

ГОРАЦИО

Вы, не спеша, считать до ста могли бы.

Тут будет реклама 2

МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО

Нет, дольше. Дольше.

ГОРАЦИО Не в тот раз, как видел.

ГАМЛЕТ И с бородой седой?

ГОРАЦИО

С такой, как помню,

Была при жизни: серебристый соболь.

ГАМЛЕТ

Я с вами – в караул сегодня ночью.

Вдруг, он опять придёт.

ГОРАЦИО Придёт, ручаюсь.

ГАМЛЕТ

И если, вправду – в облике отца,

То с ним заговорю, хоть ад разверзнись,

Мне приказав молчать. А вас прошу,

Как до сих пор скрывали вы виденье,

Так молчаливо и храните впредь.

Тут будет реклама 3

Чего бы этой ночью ни случилось —

Осмысливать, но только не болтать!

За дружбу всем воздам. Итак, прощайте.

Вас на посту в двенадцать навещу.

ВСЕ

Вам лучшая гарантия – наш долг.

ГАМЛЕТ

Мне лучше – наша дружба, всё ж. Прощайте!

Выходят все, кроме ГАМЛЕТА

ГАМЛЕТ

В доспехах дух отца! Да, дело плохо.

Я чувствую обманную игру!

Скорей бы ночь! Пока, душа, будь смирной.

Предстанут взорам грязные дела,

Пусть даже вся земля их погребла!

Выходит

СЦЕНА III: Комната в доме Полония

Входят ЛАЭРТ и ОФЕЛИЯ

ЛАЭРТ

Мой скарб на корабле.

Тут будет реклама 4
Прощай, сестра.

Как будут дуть попутные ветра

В подмогу кораблям – их не проспать,

И мне писать!

ОФЕЛИЯ Ты сомневаешься?

ЛАЭРТ

А благосклонность Гамлета к тебе

Ничтожна – лишь манера тешить кровь,

Фиалка в дикой чаще, молодой,

Чей ранний, сладкий, скорый аромат

Не более минуты полнит нас.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Гамлет. В переводе Александра Скальва» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Гамлет. В переводе Александра Скальва» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги