Главная » Зарубежная литература » Читать Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского полностью бесплатно онлайн | Сборник стихотворений

Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

08 октября 2020

🔍 Загляните за кулисы "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник стихотворений) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» включает около 200 стихотворений и 8 поэм – итог работы переводчика за последние семь лет. Основное содержание книги – переводы с иврита. Добавлены также переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Помимо знакомых читателю имён, в книге представлены малоизвестные и забытые поэты. Одной из главных задач составителя и переводчика было убедить читателя в том, что поэтический перевод может быть таким же явлением поэзии, как оригинальное произведение автора.

📚 Читайте "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И твой остаток, сброшенный в низины,

Он о своём былом величье знает.

К твоим вершинам тянется с обочин,

Луга твои и пальмы вспоминает.

Велик Египет, горд Багдад, но рядом

С тобой, Сион, их суета венчает.

Цари твои, пророки и левиты —

Кто им подобен, что их отличает?

Уходят царства, но твоя корона

Из рода в род сиянье излучает.

Как счастлив тот, кто после всех скитаний

Земле заветной жизнь свою вручает!

Как счастлив тот, кто твой рассвет увидит,

Кто новый день твой страстно возвещает!

Увидит он, как юность твой Создатель

Твоим цветущим нивам возвращает!

Иегуда Альхаризи

1165, Толедо (?) – 1225, Халеб (Сирия)

«Как свет полночный, лик её манит…»

Как свет полночный, лик её манит,

И смоль волос над розами ланит.

Тут будет реклама 1

Как будто красоту других невест

Она себе забрала и хранит.

Её ревнует месяц молодой,

Он, как мечом, лучом своим разит.

И, словно стрелы огненные звёзд,

Свет глаз её во тьме ночной скользит.

Тут будет реклама 2

Одним лишь взором старца седину

Она в лихие кудри превратит.

А губ её медовая роса,

Как на цветах предутренних блестит.

Чертог великолепия она,

Очарованье – стан её и вид.

Она немому возвращает речь,

Она слепого зреньем одарит.

Мудрец теряет разум перед ней,

И даль времён провидец не узрит.

И края нет всем прелестям её,

И нет конца – мой голос говорит.

Цена её достоинств – что она?

По праву ей весь мир принадлежит!

И кто сказал, что краше девы есть,

Тот, как незрячий, в темноте кружит!

«Играет дева на киноре мне…»

Играет дева на киноре[9 - Древнееврейский музыкальный инструмент; на современном иврите – скрипка.

Тут будет реклама 3
] мне.

Её коса, как ночь в моём окне.

Лицо – заря, а пальцы рук нежны,

Подобные жемчужной белизне.

Газель, струну[10 - В иврите слово «струна» имеет также значение «тетива».] кинора натяни!

Когда услышу страсть в твоей струне,

Она в моей душе пробудит песнь,

И буду петь с тобою наравне.

Тут будет реклама 4

Пока не вспыхнет искра, не пройдёт

От сердца к сердцу – и сгорим в огне!

Иммануэль бен Шломо Римский

1265, Рим – 1330 (?)

«Мессия, поспеши, не медли и не стой…»

Мессия, поспеши, не медли и не стой!

Прихода твоего все поколенья ждут

В слезах за родом род – и новые грядут

Мольбу и вопль, о царь, взнести перед тобой.

Наш сумрак озари! Зажги фитиль льняной.

Венец венцов – Сион освободи от пут.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Поэзия перевода. Избранные переводы Ханоха Дашевского» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Сборник стихотворений! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги