Главная » Серьезное чтение » Читать Король Лир. В переводе Александра Скальва полностью бесплатно онлайн | Уильям Шекспир

Король Лир. В переводе Александра Скальва

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Король Лир. В переводе Александра Скальва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 мая 2021

🔍 Загляните за кулисы "Король Лир. В переводе Александра Скальва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Король Лир. В переводе Александра Скальва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Эта книга — новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса о предательстве старшими дочерьми своего старого отца, доводящими того до безумия, о младшей дочери, вставшей на путь возмездия сёстрам, приводящий её к гибели, о пороках, наказывающих себя самих, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных ВУЗов, режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.

📚 Читайте "Король Лир. В переводе Александра Скальва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Король Лир. В переводе Александра Скальва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

ЛИР

А сколько лет тебе?

КЕНТ

Не так я молод, сэр, чтоб женщину за пение любить,

И не настолько стар, чтоб обожать её за просто так.

Жизнь за плечами – в сорок восемь лет.

ЛИР

За мною следуй, будешь мне служить.

И если ты после обеда мне не разонравишься,

С тобой я не расстанусь.

Обед! Обедать! Где мой негодяй, мой шут?

Ступай и позови сюда шута.

Один из слуг уходит.

Входит ОСВАЛЬД

ЛИР Эй, Вы, Вы, сударь, где же дочь моя?

ОСВАЛЬД

Поэтому прошу Вас подождать.

Тут будет реклама 1

Выходит

ЛИР

Что этот тип там говорит?

А ну-ка, позови назад болвана!

Один РЫЦАРЬ уходит

Эй, где мой шут? Как будто этот мир уснул!

Возвращается РЫЦАРЬ

В чём дело? Где дворняжка эта?

РЫЦАРЬ

Он говорит, милорд, что нездорова Ваша дочь.

ЛИР А почему прислужник этот не вернулся,

Когда я звал его?

РЫЦАРЬ

Сэр, он ответил мне в такой уклончивой манере,

Что он не хочет.

ЛИР

Не хочет он!?

РЫЦАРЬ

Милорд, в чём дело, я не знаю, но считаю,

Что к Вам тут не питают

Того почтенья чинного, к которому привыкли Вы.

Тут будет реклама 2

Огромное снижение любезности

Являют слуги, герцог сам, и, даже, Ваша дочь.

ЛИР

Ха! Полагаешь, так?

РЫЦАРЬ

Прошу, милорд, меня простите, если ошибаюсь.

Мой долг не может быть немым, когда

Обиду вижу я для Вашего Величества.

ЛИР

Ты лишь напомнил мне, то, что и сам я понял.

С недавних пор заметил лёгкое пренебреженье я,

В чём я, скорей, винил свою ревнивую дотошность,

Чем лицемерие и недоброжелательность.

Тут будет реклама 3

Понаблюдаю-ка получше я за этим.

Но где мой шут? Второй уж день его не вижу.

РЫЦАРЬ

С тех пор, как наша молодая госпожа уехала во Францию,

Всё больше этот шут тоскует.

ЛИР

Но больше этого не будет. Хорошо, что я заметил это.

– Ступай и дочери моей скажи, что я хочу поговорить с ней.

Один слуга уходит

ЛИР

Пойдите, позовите моего шута.

Тут будет реклама 4

Другой слуга уходит

Снова входит ОСВАЛЬД

ЛИР

О, сударь, Вы! Вы, сударь, подойдите-ка сюда.

Скажите, кто я?

ОСВАЛЬД

Отец моей хозяйки.

ЛИР

«Отец моей хозяйки»!? Своего хозяина скотина!

Ах, ты блудливый пёс! Холуй! Собака!

ОСВАЛЬД

Нет, я не из таких, милорд, прошу простить.

ЛИР

Ты что, мерзавец, смотришь мне в глаза?

Бьёт его

ОСВАЛЬД

Я не желаю битым быть, милорд.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Король Лир. В переводе Александра Скальва» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Король Лир. В переводе Александра Скальва» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Уильям Шекспир! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги