На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ромео и Джульетта. Текст первого кварто» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ромео и Джульетта. Текст первого кварто

Автор
Дата выхода
12 мая 2021
🔍 Загляните за кулисы "Ромео и Джульетта. Текст первого кварто" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ромео и Джульетта. Текст первого кварто" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это малоизвестная версия «Ромео и Джульетты», вышедшая в 1597 году — за два года до публикации общепринятого варианта. Эти издания называются в шекспироведении первым и вторым кварто соответственно. Исследователи расходятся во мнениях о происхождении текста первого кварто, и нельзя однозначно сказать, какой из текстов предшествует другому. Предлагаемый текст дополняет перевод классической версии «Ромео и Джульетты», выпущенный в 2019 году, и читатель может сравнить оба варианта пьесы.
📚 Читайте "Ромео и Джульетта. Текст первого кварто" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ромео и Джульетта. Текст первого кварто", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
РОМЕО
Боюсь, что рано: разум говорит,
Меня ждёт рок, укрывшийся средь звёзд;
Он с горечью пройдёт свой страшный путь:
Начало – на балу, конец же – здесь,
В презренной жизни у меня в груди.
Ужасна плата – смерть не в должный час.
Но тот, кто в море жизни правит мной,
Да вскинет парус! В путь же, господа.
Уходят.
Акт I. Сцена V
Дом Капулетти. Входят хозяева, гости и маски[4 - В оригинале: «Входит старик Капулетти с дамами».].
КАПУЛЕТТИ
Я всем вам рад! Я всем вам рад!
Те дамы, у кого мозолей нет,
Пускай станцуют с вами.
И кто ж из вас откажет в танце? Та,
Кто отмахнётся, я клянусь, в мозолях!
Ну как, попал? – Я всем вам рад! Я очень рад! —
Побольше света, в сторону столы,
Огонь гасите: жарко. – Да, дружок,
Нежданная забава хороша.
(Старику Капулетти.)
Садитесь, Капулетти мой родной,
Куда уж нам стоять-то? Сколько лет
Уж минуло с тех пор, как в масках были мы?
СТАРИК КАПУЛЕТТИ
О Матерь Божья, тридцать лет, не меньше.
КАПУЛЕТТИ
Не так давно, не так давно.
На свадьбе у Лученцио мы их
Носили, как же время-то летит!..
И вот с тех пор прошло лет двадцать пять.
СТАРИК КАПУЛЕТТИ
Да больше, больше, старше сын его.
КАПУЛЕТТИ
Ну, не скажите, быть не может так,
Он без опеки лишь три года как.
Он славный. О, и юность хороша.
РОМЕО
Какою дамой так разбогател
Тот кавалер?
О, свет её всем факелам в пример!
Она горит среди небесных сфер
Как в ухе эфиопа самоцвет —
И спрятать жалко, и явить на свет!
Так ярок белый лебедь средь ворон:
Прекрасен сам, невзрачным окружён.
К ней после танца прикоснусь рукой —
Рукою грубой счастье взять с собой.
Любил ли я? Глаза, забудьте вздор,
Я красоты не видел до сих пор.
ТИБАЛЬТ
Тот голос выдаёт Монтекки в нём. —
Рапиру, мальчик, живо мне подай! —
Прикрывшись маской, этот раб посмел
Прийти, смеясь над нашим торжеством?
Клянусь же честью рода своего,
Я не сочту грехом убить его.
КАПУЛЕТТИ
Ну, милый мой! Зачем беситься так?
ТИБАЛЬТ
Мой дядя, здесь Монтекки, здесь наш враг.
Назло пробрался к нам подлец тайком —
Смеяться над семейным торжеством.
КАПУЛЕТТИ
Кто, молодой Ромео?
ТИБАЛЬТ
Да, подлец Ромео.
КАПУЛЕТТИ
Оставь его.
Как подобает он себя ведёт.
Его, признаться, ценит город наш,
Конец ознакомительного фрагмента.











