На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Великий Гетсбі = The Great Gatsby» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby

Дата выхода
26 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Великий Гетсбі = The Great Gatsby" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Великий Гетсбі = The Great Gatsby" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Френсіс Скотт Фіцджеральд (1896—1940) – американський письменник, автор багатьох романів та оповідань про покоління «епохи джазу», яскравий представник так званого «втраченого покоління». «Великий Гетсбі» – його найвідоміший роман, який став символом «століття джазу».
Америка, початок 20-х років ХХ сторіччя, час «сухого закону» і гангстерських розбірок, яскравих вогнів і яскравого життя.
Тридцятирічний Нік Каррауей приїхав до Нью-Йорка навчатися банківської справи, хоча й плекає у глибині душі мрію про письменництво. Він і розповідає читачеві про пригоду, в яку виявився втягнутим. Аби уникнути міської спеки, Нік винайняв занедбаний будиночок у приміській зоні Нью-Йорка Вест-Егг, на березі затоки, де розташовані багаті будинки. Головним героєм оповіді стає його найближчий сусід, хазяїн великого палацу, нікому не відомий, загадковий та ексцентричний самотній молодик на ім’я Джей Гетсбі – Великий Гетсбі. Це людина, яка створила себе за рецептами американської моралі і яка дуже багата, але попри те – надзвичайно самотня. Кохання Великого Гетсбі до Дейзі стає величезною трагедією не тільки для нього…
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
📚 Читайте "Великий Гетсбі = The Great Gatsby" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Великий Гетсбі = The Great Gatsby", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дейзi мала смутне, гарне обличчя, осяяне яскравими очима й яскравими жагучими устами, але чоловiкам, якi захоплювалися нею, найважче було забути звабу ii голосу – ту його милозвучну владнiсть, той тихий придих: «Чуеш?» – немов вiдлуння великоi втiхи, якоi вона щойно зазнала, i обiцянка втiхи ще бiльшоi, яка чекае попереду. Я розповiв, що по дорозi до Нью-Йорка зупинився на день у Чикаго, й переказав iй вiтання вiд десятка друзiв.
– То вони там тужать за мною? – радiсно вигукнула вона.
– Все мiсто охоплено смутком.
– Ой, як гарно! Вертаймося туди, Томе. Завтра ж! – І тут-таки без видимого зв’язку вона додала: – Глянув би ти, Нiку, яка в нас донечка!
– Покажи.
– Вона зараз спить. Їй уже три роки. Ти ще не бачив ii? – Нi. – Я неодмiнно покажу ii тобi… Вона…
Том Б’юкенен, який нетерпляче походжав по кiмнатi, зупинився i поклав менi руку на плече.
Тут мiс Бейкер сказала: «Авжеж!» – i я аж здригнувся з несподiванки: це було перше слово, яке вона вимовила за весь час.
– Аж затерпла вся, – поскаржилася вона. – Здаеться, я все життя пролежала на цiй канапi.
– Не дивися на мене так, – вiдказала Дейзi. – Я з самого ранку намагаюся витягти тебе до Нью-Йорка.
– Нi, дякую, – мовила мiс Бейкер до чотирьох кок тейлiв, щойно принесених до кiмнати. – Перед грою я не п’ю.
Господар дому недовiрливо подивився на неi.
Я зачудовано подивився на мiс Бейкер, не розумiючи, що саме iй «удаеться». На неi приемно було дивитися. Вона була струнка, з маленькими грудьми й трималася рiвно, мов молодий кадет – навiть по-кадетському трохи вiдводила назад плечi. Їi сiрi, примруженi очi з чемною цiкавiстю дивилися на мене з гарненького, блiдого, вередливого личка.











