На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пер Ґінт» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пер Ґінт

Автор
Дата выхода
01 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Пер Ґінт" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пер Ґінт" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Генрик Ибсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
П’єса «Пер Ґінт» багатогранна, глибока й актуальна. А написано ж її 1867 року! У ній є все: кохання, зрада, мріяння, зіткнення з реаліями життя, політика, романтика, природа, бунт, гріхи, віра, муки, метання, музика тощо.
У п’єсі дуже непросто зрозуміти: де реальність, а де вигадка, адже головний герой літає високо в хмарах частіше, ніж стоїть на землі. Мрія про царювання та багатство кличе його в дорогу. Країни, зустрічі, злети й падіння… Проминуть довгі роки, перш ніж герой повернеться додому. Проте головне не в тому, чи вигадані істоти, яких зустрічає він на своєму життєвому шляху, і чи реальні події, що відбуваються. Головне – дилема: за яким девізом потрібно жити – «Упиватися собою!» чи «Собою бути!»
Це філософська притча про людину, яка все життя прожила марно, був «ні грішником, і не праведником», і тільки під кінець свого шляху він розуміє цю правду.
📚 Читайте "Пер Ґінт" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пер Ґінт", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оза: Нехай! Та ж пiп усе про те торочить,
Що Бог великi всiм проща грiхи,
Простить i нам цей невеликий злочин…
III. Картина
Галявина перед новозбудованою хатиною в лiсi. Над дверми– оленячi роги. Високий снiг. Вечорiе.
Пер Гiнт стоiть перед дверми, до яких прибивае великий дерев’яний замок.
Пер Гiнт: (смiеться час до часу)
Замок сюди, щоби вiд злобних тролiв
Й лихих людей запертися безпечно;
Замок сюди, щоб жодна вража сила
Моiх порогiв не переступила!
Приходять смерком, стукають, товчуться:
– Вiдкривай! Ми наче думи невгомоннi,
Мов днi хмарнi, мов ночi ми безсоннi!
Влiзаем в постiль, шугаем в огнище,
Крiзь комин iдем, мов змii огненнi;
Гi-гi, Пер Гiнт! Нема такого замка,
Нема запори для думок i змор!
Сольвейга надбiгае з гори на лижах.
Сольвейга: Благословенна праця твоiх рук.
Мене ти кликав – я прийшла.
Здоров був!
Пер Гiнт: Сольвейго! Ти ж це чи не ти? Нi – ти!
Й тобi не лячно пiдiйти до мене?
Сольвейга: Прислав ти вiстку на устах дитини;
І з того часу чула я твiй голос
У шумi вiтру, що будив долини,
В твоеi неньки споминах i снах.
Плили туманнi днi й безсоннi ночi,
А кожна хвиля з думкою про тебе
Життя гiркою трутою сповняла,
А туга радiсть зводила до слiз.
І хоч думок я всiх твоiх не знала,
Та голос твiй мене до тебе нiс.
Пер Гiнт: А батько?
Сольвейга: Батько? Так як свiт широкий,
Немае серця, щоб мене спинило.
Немае бiльше…
Пер Гiнт: Сольвейго, люба, чиста
І це для мене?
Сольвейга: Все для тебе тiльки!
Тепер ти мусиш всiм для мене стати.
(У сльозах)
Найтяжче було з Гельгою прощатись…
Та тяжче ще iз батьком тихим-кротким,
Та тяжче всiх iз ненькою… з усiми!
Пер Гiнт: А знаеш ти про це, моя дитино,
Що я не маю нi кола, нi тину?
Сольвейга: Невже ж була б я з всiм тим розiйшлася
Для скарбiв свiта, з чим душа зрослася?
Пер Гiнт: А знаеш ти, що хай там за горою
Мене хто стрiне, то кiнець зi мною?
Сольвейга: На що слова тут тратить без потреби –
Усе те знаю i прийшла до тебе.
Пер Гiнт: Так геть запори й замки дерев’янi!
Немае мiсця тут брудним думкам,
Коли порiг ти мiй переступила,
Моя хижина замiнилась в храм!
Позволь, царiвно, хай на тебе гляну,
Вгору пiдiйму вибрану, кохану,
Одежi край устами доторкну!
Повiр, не зблуджу по крутих стежках.








