На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki

Автор
Дата выхода
23 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тадеуш Доленга-Мостович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Щоденник пані Ганки» – останній твір відомого польського письменника Тадеуша Доленги-Мостовича (1898–1939), що побачив світ напередодні нападу гітлерівської Німеччини на Польщу (сам письменник загинув у перші дні війни). В основі роману – захоплюючий детективний сюжет, що щирою розповіддю у своєму щоденнику веде пані Ганка Реновицька (під цим псевдонімом – начебто справжня дружина дипломата, чарівна, розумна і витончена жінка вищого світу довоєнної Польщі). Сам автор презентував свій твір як «документ, що відображує спосіб життя і мислення сучасної культурної жінки, а також її середовища». Бо ж саме такі особистості, за його зізнанням, формували тон і характер цілої епохи.
📚 Читайте "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я насилу спромоглася запитати:
– А… а довго вiн у неi був?
Дядько неделiкатно засмiявся.
– Ах, он ти про що! Ну, як тобi сказати… Яцек пробув в ii номерi щось близько години. Оскiльки ти знаеш свого чоловiка краще, нiж я, то можеш легше зробити з цього якiсь висновки.
Я зиркнула на дядька майже зi злiстю. Вiн потiшався, очевидячки потiшався з мого неспокою. Як видно, думав, що я ревную.
– Ви знову помиляетесь, дядечку! – вiдповiла я холодно. – Менi достеменно вiдомо, що Яцека нiщо вже з нею не зв’язуе…
– Я не маю анiнайменшого намiру пiдривати твою вiру в чоловiковi чесноти, – докинув вiн з повагою, що дуже скидалася на знущання.
– Бо нiщо не може ii пiдiрвати, – наголосила я, проте про всяк випадок нишком, щоб не завважив дядько, тричi постукала пальцем об дерево.
– Тим краще, – хитнув вiн головою. – Зрештою, i в мене не виникло жодноi пiдозри, принаймнi в даному разi. Виходячи з нею, Яцек був блiдий, злий i, як видно, насилу володiв собою. У мене склалося враження, що вони мали не вельми приемну розмову.
– Не розумiю тiльки, – зауважила я, – навiщо вони вели ту розмову в номерi, а не у вестибюлi чи ресторанi.
– А мене це зовсiм не дивуе, – знизав плечима дядько. – Ми можемо здогадуватись, яка була тема iхньоi розмови, а такi розмови, погодься, нi до чого чути iншим, хоч би то була прислуга чи випадковi сусiди. Як на мене, то iхня зустрiч анiтрохи нам не вадить.
– Чому?
– А тому, мала, що при першiй же слушнiй нагодi я запитаю ii про Яцека.
– Ви скажете, що знаете його?
– Що ти, боронь Боже! Скажу, що бачив ii в товариствi молодого добродiя, якого iнколи зустрiчаю.
Ми якнайдетальнiше обговорили всi цi справи. Коли я вже виходила, дядько затримав мене.
– Трохи не забув, мала. Дозволь повернути тобi борг з подякою. Ось тисяча злотих.
Я аж нiяк того не сподiвалася i спробувала заперечити.
– Але ж, дядечку, менi зараз зовсiм не потрiбнi грошi. І загалом це не горить…
– Нi, нi, – наполягав вiн. – Ще й як горить. Якби на поштовому переказi не треба було зазначати прiзвище вiдправника, я надiслав би тобi цi грошi до Голдова.
– Певно, вам останнiм часом добре таланило в грi, – зауважила я, ховаючи грошi до сумочки.
– Так, люба. Як видно, тiльки твоя присутнiсть у Варшавi приносить щастя в грi Тото. Я таки злупив з нього чималий грiш. З нього i з його приятелiв. Вони вельми поряднi люди.
Увечерi я випила забагато кави i тепер не скоро засну. Надворi ще зовсiм темно, хоч уже шоста ранку.









