На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki

Автор
Дата выхода
23 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тадеуш Доленга-Мостович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Щоденник пані Ганки» – останній твір відомого польського письменника Тадеуша Доленги-Мостовича (1898–1939), що побачив світ напередодні нападу гітлерівської Німеччини на Польщу (сам письменник загинув у перші дні війни). В основі роману – захоплюючий детективний сюжет, що щирою розповіддю у своєму щоденнику веде пані Ганка Реновицька (під цим псевдонімом – начебто справжня дружина дипломата, чарівна, розумна і витончена жінка вищого світу довоєнної Польщі). Сам автор презентував свій твір як «документ, що відображує спосіб життя і мислення сучасної культурної жінки, а також її середовища». Бо ж саме такі особистості, за його зізнанням, формували тон і характер цілої епохи.
📚 Читайте "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Ах, справдi! Листи…
Вiн неквапливо пiдвiвся i вийшов до сусiдньоi кiмнати. Одначе повернувся не з листами, а з пляшкою та двома чималими келишками.
– Щодо листiв, – почав вiн, – то справа дещо ускладнилася. Чи не вип’ете фiлiжанку кави?…
Не чекаючи на мою вiдповiдь, вiн натиснув кнопку дзвiнка.
– Красно вам вдячна, але я поспiшаю.
– Я зважив на це, тому кава вже готова. Ви розумiете, я таки справдi хотiв вiддати вам тi листи, але, на жаль, виникла обставина, яка поламала моi плани. Ви розмовляете по-французькому?
Я одразу збагнула, чому вiн про це спитав.
Те мале мавпеня було таке самовпевнене, що усмiхалося навiть до мене, як видно, вважаючи мене за безпечну. Пан Тоннор, здавалося, не звертав на неi жодноi уваги i провадив далi вже французькою мовою:
– Дуже вам рекомендую оцей напiй. Це справжнiй старий коньяк, який тепер важко знайти не тiльки у Варшавi, а й у самому Парижi. Та повернiмося до листiв вашоi приятельки.
Те, що вiн сказав, так збентежило мене, що я навiть не помiтила, коли вийшла та розбещена покоiвка. Насилу опанувавши себе, я сказала:
– Ах, он як! Дуже вас перепрошую. Я нiчого про це не знала. Зрештою, Гальшка не мала часу мене попередити, бо я сьогоднi зовсiм не була вдома.
– Гальшка влаштувала менi жахливу сцену. Оскiльки я маю лагiдну вдачу i боюся сцен, то я зi страху мало не вискочив з вiкна. І уявiть собi, ця сцена була через вас.
– Як це через мене?!
– Атож. Довелося менi вислухати чимало гiрких докорiв з приводу моеi неделiкатностi. Бо саме так визначила Гальшка мою готовнiсть повернути ii листи в чужi руки.
Я мимоволi зашарiлася.
– Нiчого не розумiю.









