На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki

Автор
Дата выхода
23 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тадеуш Доленга-Мостович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Щоденник пані Ганки» – останній твір відомого польського письменника Тадеуша Доленги-Мостовича (1898–1939), що побачив світ напередодні нападу гітлерівської Німеччини на Польщу (сам письменник загинув у перші дні війни). В основі роману – захоплюючий детективний сюжет, що щирою розповіддю у своєму щоденнику веде пані Ганка Реновицька (під цим псевдонімом – начебто справжня дружина дипломата, чарівна, розумна і витончена жінка вищого світу довоєнної Польщі). Сам автор презентував свій твір як «документ, що відображує спосіб життя і мислення сучасної культурної жінки, а також її середовища». Бо ж саме такі особистості, за його зізнанням, формували тон і характер цілої епохи.
📚 Читайте "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Через пiвгодини я пiд’iхала до неi машиною i не могла натiшитися з ii вигляду: Мушка занадто пiдмалювала брови i нацупила кумедний капелюшок. Мiрський iз Тото вже чекали у вестибюлi, i настрiй iм одразу зiпсувався. Педантичний Мiрський дратувався з нашого майже пiвгодинного запiзнення. Тото був прикро вражений, коли побачив зi мною Мушку. Робив такi мiни, мов iндик, що наковтався рiнi. На краще вiн i не заслуговував.
У ресторанi було велелюдно. Якби Тото не зарезервував столика, нам довелося б пiти нi з чим.
В ресторанi стало вiльнiше, i я побачила дядька Альбiна.
І справдi, коли ми виходили з ресторану, служка подав менi згорнуту листiвку. Вiн зробив це так спритно, що, на щастя, нiхто того не зауважив. Вдаючи, нiби шукаю чогось у сумочцi, я прочитала записку i ледве приховала, як вона мене вразила. Дядько Альбiн писав:
«Є новини. Особа, що доручила портье зателефонувати вам додому, була мiс Елiзабет Норман, англiйка, що не володiе жодною мовою, крiм рiдноi.
Я була розчарована. Або портье, iнформуючи дядька, помилився, або тут якесь непорозумiння. Жiнка, що писала Яцековi, досконало володiла польською. Це по-перше. По-друге, вона пiдписалася лiтерою «Б», а тим часом ii iнiцiали складаються з лiтер «Е» i «Н».
Коли я приiхала додому, то дядькового дзвiнка чекала недовго.
Я мовила:
– Є в мене таке передчуття, що коли це й не вона, то все ж у якийсь спосiб iз нею зв’язана.









