На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сюрреалисты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сюрреалисты

Автор
Дата выхода
14 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Сюрреалисты" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сюрреалисты" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дон Нигро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Тринадцать актеров, 4 женщины и 9 мужчин (17 женских и 62 мужских ролей). Сюрреализм, возникший в 1920-х гг. создавали и развивали невероятно талантливые люди. Они сами, Бретон, Тцара, Элюар, Эрнст, Дали, и их музы, Гала, Леонора, Надя, реальные и воображаемые, стали персонажами этой захватывающей истории.
📚 Читайте "Сюрреалисты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сюрреалисты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мария-Антуанетта пердела октавами.
МАМА БРЕТОН. Ты немедленно прекратишь эту глупость и вернешься в медицинскую школу, или твой отец и я оставим тебя без единого су, так, Альфонс?
ПАПА БРЕТОН. Знаешь, дорогая, может, следует позволить нашему мальчику…
МАМА БРЕТОН. Заткнись. Ты – кретин, как и твой сын.
БРЕТОН. Мама, я никогда не откажусь от моей артистической жизни.
МАМА БРЕТОН. Если тебе захочется пердеть, ты сможешь пердеть в медицинской школе. Иначе будешь обеспечивать себя пердежом и вазелиновыми жопами.
ПАПА БРЕТОН. Это не мое имя, знаешь ли.
МАМА БРЕТОН. Кого это волнует?
(Бретоны уходят).
БРЕТОН. Что ж, вот идут мои кормильцы. Не знаю, что мне теперь делать. Могу перебраться в Америку, где люди такие глупые, что я буду выглядеть гораздо умнее их, но я отказываюсь говорить на английском, это нелепый язык, почти целиком состоящий из рыгания и урчания. Звуки должны идти из горла через нос, как у цивилизованного человека. Те, кто не владеет языком, всегда говорят, как идиоты.
ТЦАРА. Все языки нелепые. Искусство нелепое, абсолютно бесполезное и может быть честным, лишь когда не имеет смысла. Все объяснения – ложь. ИДИОТЫ, ИДИОТЫ, ИДИОТЫ! ВЫ ВСЕ ТАКИЕ ИДИОТЫ! ВСЕ РАВНО, ЧТО СМОТРИШЬ В ЗЕРКАЛО! Господи, я не впадал в такую депрессию с того момента, как ожило чучело твоего броненосца. Вставить мне в нос рыболовный крючок? Какое это имеет значение? БОЛЬШЕ НИКАКИХ ТАЙН! Мы должны использовать искусство для убийства искусства, что потом возродить искусство.
БРЕТОН. Ты понимаешь, так, что по большей части речь твоя совершенно бессвязная?
ТЦАРА. Слава Богу. Я боялся, что в сказанном мною улавливается смысл.
ГАЛА. Я думаю, бояться этого нужды нет.
Картина 4
Гала, увиденная через окно, залитое дождем
БРЕТОН. Большую часть вины за трудности, свалившиеся на нас в первые годы, я возлагаю на достойное сожаления влияние одной русской женщины, дочери московского адвоката, которую, по настоянию моего дорогого друга, поэта Поля Элюара, мы называли Галой.
ГАЛА. Я – двигатель страсти. Я живу в ореховой скорлупе.
ДАЛИ (смотрит на нее сквозь стекло, очень грустный, с перчаточными куклами на руках, тоже грустными). Гала, увиденная через окно, залитое дождем.
ЭЛЮАР. Я встретил ее в санатории около Давоса, когда нам было семнадцать.











