На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Haunted Man and the Ghost's Bargain / Одержимый, или Сделка с призраком. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Haunted Man and the Ghost's Bargain / Одержимый, или Сделка с призраком. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Haunted Man and the Ghost's Bargain / Одержимый, или Сделка с призраком. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Haunted Man and the Ghost's Bargain / Одержимый, или Сделка с призраком. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Диккенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей рождественскую повесть классика английской и мировой литературы Ч. Диккенса «Одержимый, или сделка с призраком».
Главный герой повести, учитель химии Редлоу, довольно часто вспоминает об обидах и горестях прошлого, о промахах и досадах. Обо всем этом знает Призрак, зловещий двойник Редлоу, который его преследует…
В книге представлен текст повести с комментариями и словарем.
📚 Читайте "The Haunted Man and the Ghost's Bargain / Одержимый, или Сделка с призраком. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Haunted Man and the Ghost's Bargain / Одержимый, или Сделка с призраком. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
“But common natures,” said the Phantom, with its evil smile upon its glassy face, “unenlightened minds and ordinary spirits, do not feel or reason on these things like men of higher cultivation and profounder thought.”
“Tempter,” answered Redlaw, “whose hollow look and voice I dread more than words can express, and from whom some dim foreshadowing of greater fear is stealing over me while I speak, I hear again an echo of my own mind.”
“Receive it as a proof that I am powerful,” returned the Ghost.
“Forget them!” he repeated.
“I have the power to cancel their remembrance – to leave but very faint, confused traces of them, that will die out soon,” returned the Spectre. “Say! Is it done?”
“Stay!” cried the haunted man, arresting by a terrified gesture the uplifted hand. “I tremble with distrust and doubt of you; and the dim fear you cast upon me deepens into a nameless horror I can hardly bear.
“No knowledge; no result of study; nothing but the intertwisted chain of feelings and associations, each in its turn dependent on, and nourished by, the banished recollections.
“Are they so many?” said the haunted man, reflecting in alarm.
“They have been wont to show themselves in the fire, in music, in the wind, in the dead stillness of the night, in the revolving years,” returned the Phantom scornfully.
“In nothing else?”
The Phantom held its peace[17 - held its peace – (уст.) молчал].
But having stood before him, silent, for a little while, it moved towards the fire; then stopped.
“Decide!” it said, “before the opportunity is lost!”
“A moment! I call Heaven to witness,” said the agitated man, “that I have never been a hater of any kind, – never morose, indifferent, or hard, to anything around me. If, living here alone, I have made too much of all that was and might have been, and too little of what is, the evil, I believe, has fallen on me, and not on others.











