На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полліанна дорослішає» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Детская проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полліанна дорослішає

Автор
Жанр
Дата выхода
30 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Полліанна дорослішає" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Полліанна дорослішає" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Елінор Портер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Полліанна дорослішає» – роман американської письменниці Елінор Портер (1869–1920), написаний нею через два роки після виходу «Полліанни» (ця книжка також побачила світ цього року у видавництві «Фоліо»), що мала великий успіх, який і спонукав авторку написати продовження історії про дивовижну дівчинку. Героїня підросла, але не втратила свою рідкісну здатність «грати в радість». Навіть коли їй самій доводиться проходити через різні життєві перипетії, тепер – романтичні, але дуже непрості переживання першого кохання…
📚 Читайте "Полліанна дорослішає" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полліанна дорослішає", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Санаторiй — це слово чоловiчого роду. А «була поверталася», так теж не кажуть. Принаймнi звучить якось неоковирно, менi здаеться.
— Кому яке дiло до моiх помилок?
Поллiанна глянула на хлопця з осудом.
— Тобi самому наче не було байдуже. Влiтку ти просив мене виправляти тебе щоразу, коли скажеш неправильно. Бо мiстер Пендлтон хотiв, щоб ти навчився висловлюватися поправно.
— Якби ти, Поллiанно Вiтьер, виросла у притулку, без жодноi рiдноi душi, де нiхто тебе знати не хоче, а не серед стареньких бабусь, яким бiльше робити нема чого, як тебе викохувати i навчати гарноi мови, — ти б теж не знала, яке слово якого роду, а може, й гiрших помилок допустилась би.
— Дарма, Джиммi Бiне! — спалахнула Поллiанна. — Нашi дами з «Жiночоi допомоги» не були старими бабусями!... Тобто не всi вони були аж такими старенькими, — поквапилась уточнити дiвчинка (чиi правдивiсть i буквалiзм узяли гору над гнiвом), — а до того ж...
— Коли на те пiшло, я не Джиммi Бiн, — перервав ii хлопчик, гордовито задираючи носа.
— Ти не... вiн? У якому розумiннi? — запитала дiвчинка.
— Мене всиновлено за всiма правилами. Вiн каже, давно хотiв це зробити, але не мав часу на борю... бюро-кратичну тяганину. А тепер таки зробив. Вiдтак, мене правильно називати Джиммi Пендлтон. А його я маю називати дядьком Джоном, але я ще був не... тобто я ще не призвичаiвся. Тому я ще не почав його завжди так називати.
Попри те, що хлопець говорив сердито i ображено, обличчя Поллiанни засвiтилося радiстю.
— Як це чудово! Вiдтак, ти маеш рiдну душу, яка тебе хоче знати! І не треба нiкому пояснювати, рiднi ви чи не рiднi, бо у вас одне прiзвище. Я така рада! Я просто щаслива, щаслива!
Хлопець раптом зiстрибнув з кам’яного муру, на якому вони сидiли, i пiшов геть. Щоки йому пашiли, а в очах стояли сльози. Саме Поллiаннi вiн завдячував тим щастям, що звалилося на нього, i вiн це знав. А вiн Поллiаннi щойно таке сказав...
Вiн буцнув камiнець, тодi iнший, тодi ще один.
— Закладаймось: я першим добiжу до отiеi сосни! — з показним завзяттям запропонував вiн.
— Закладаймося, що нi! — вигукнула Поллiанна, спускаючись з муру.





