На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Украдене щастя (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Украдене щастя (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Украдене щастя (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Іван Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
📚 Читайте "Украдене щастя (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Украдене щастя (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
* * *
Привiт тобi, мiй друже вiрний, гаю,
повiрнику моiх найкращих дум!
Все чисте, ясне, що лиш в серцi маю,
надихав свiжий запах твiй i шум.
На твоiх полянах, в вiдлюднiм плаю
я розсипав свiй жаль, губив свiй сум;
у твоiх запахах, неначе в раю,
окрилювався молодечий ум.
Пiд скрип могутнiх конарiв дубових
складались першii моi пiснi,
слабii вiдгуки твоiх пiсень чудових.
А в бурi рев, як громи навiснi
ламали твоiх велетнiв корони,
у твоiх криiвках шукав я охорони.
* * *
Я не скiнчу тебе, моя убога пiсне,
в котру бажав я серце перелить
i виспiвать чуття важке та млiсне,
все, що втiша, i все, що веселить,
всi радощi шаленого кохання,
все пекло мук, що й досi грудь в’ялить.
Моi ви сльози, i моi зiтхання,
i пестощi короткi, й довгий жаль,
надii i зневiри колихання,
не перелити вас менi в кришталь
поезii, немов вино перлисте,
нi в римiв блискiтливую емаль!
Мов дерево серед степу безлисте
в осiннiй бурi б’еться i скрипить,
i скрип той чуе поле болотисте, —
отак душа моя тепер терпить
слаба, безкрила, холодом прибита,
мов ластiвка у рiчцi зиму спить.
Із циклу «В Плен-Ерi»
МАМО-ПРИРОДО!
Мамо-природо!
Хитра ти з бiса!
Вказуеш серцю безмiрнi простори,
а життя замикаеш у клiтку тiсненьку,
в мiкроскопiйную клiтку!
Уяву вабиш вiчности фантомом,
а даеш нам на страву моменти,
самi короткi моменти!
В душах розпалюеш дивнi огнi, i бажання, i тугу,
а потiм працюеш щосили,
щоб погасити, здушити, притлумить
пориви, що ти сама ж розбудила.
Ллеш на них дiйсности воду холодну,
куеш iх у матер’ялiзму кайдани,
розчаруванням цупко обпалюеш крила…
Цинiчно, мамо, i немилосердно
кидаеш те, що найвище, найкраще,
чим величаться б могла вiковiчно
як архiтвором —
свиням пiд ноги.










