Главная » Серьезное чтение » Читать Разница между 2.0. Английские синонимы? полностью бесплатно онлайн | Кирилл Шатилов

Разница между 2.0. Английские синонимы?

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Разница между 2.0. Английские синонимы?» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

01 ноября 2023

🔍 Загляните за кулисы "Разница между 2.0. Английские синонимы?" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Разница между 2.0. Английские синонимы?" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кирилл Шатилов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

«Разница между 2.0» является востребованным продолжением темы схожести и различий английских слов и выражений, начатой в книге «Разница между» того же автора. Помимо незатейливого и ясного разбора в книге приводятся многочисленные примеры их употребления, а также даётся лаконичный экскурс в этимологию. Книга написана доходчивым языком и будет интересна и полезна широкому кругу читателей.

📚 Читайте "Разница между 2.0. Английские синонимы?" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Разница между 2.0. Английские синонимы?", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что можно было сказать и так (поскольку шляпы легко считаются):

We have a limited a limited number of special-edition hats for sale.

Или:

They need a large quantity of cement for the construction.

Цемент не пересчитаешь, поэтому как вариант можно было вы сказать:

They need a large amount of cement for the construction.

Существительное Amount образовалось от глагола amount только в 1710 году. В английском средневековье на его месте писали либо amountance, либо amountment.

Тут будет реклама 1
Что касается глагола, то он старый, пришёл из французского ещё в XIV веке, и означал либо просто «подниматься», например, на лошадь, либо «расти» количеством.

Интересно, что первоначально, в начале XIV века, существительное Number означало именно «количество» и только через сто лет дополнилось смыслом «номер». Пришло оно в английский проторенной дорожкой: сначала было numerus в латыни, потом nombre в старом французском, потом noumbre в англо-французском.

Что касается этимологии Quantity, то всё началось, говорят, ещё в древней Греции, где древние греки спрашивали на древних рынках «Posos?», то бишь, «Почём?».

Тут будет реклама 2
Латиняне это подслушали и стали на своих латинских рынках спрашивать «Quantus?», отчего у них потом появилось слово quantitas, что переводилось и как «величие», и как «объём». Древние французы сделали из него quantite или cantite, а когда завоевали британские острова, вместе с местными товарищами перекроили его в… quantite, правда, согласно официальной истории, им для этого зачем-то понадобилось почти 400 лет.
Тут будет реклама 3

Разница между Answer, Reply и Respond

В качестве глаголов эти иероглифы используются практически как синонимы. Мы с вами можем…

answer an email

reply to an email

respond to an email

Возможно, Reply в связи с электронной почтой сегодня используется чаще остальных, однако не настолько, чтобы ставить его особняком.

Если вам звонят по телефону, вы обычно answer the phone.

Когда англичанин хочет, чтобы ему открыли дверь, он кричит странное для русского уха «Answer the door!».

Тут будет реклама 4

Когда идёт обсуждение какой-нибудь темы, и вы высказываете своё мнение, оппонент или собеседник вам обычно replies или responds.

Если речь идёт об ответе на вопрос, чаще всего используют Answer, хотя Reply и Respond также вполне употребимы.

Да и, конечно, в первой фразе я оговорился: глаголами и существительными в английском могут выступать только Answer и Reply.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Разница между 2.0. Английские синонимы?» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Разница между 2.0. Английские синонимы?» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Кирилл Шатилов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги