На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белая птичка. Роман» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белая птичка. Роман

Автор
Дата выхода
17 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Белая птичка. Роман" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белая птичка. Роман" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джеймс Мэтью Барри) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге использованы иллюстрации Артура Рэкхэма (1867—1939), а также фотография автора этого романа с его псом по кличке Портос. В этом романе впервые появился Питер Пэн.
📚 Читайте "Белая птичка. Роман" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белая птичка. Роман", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Да, Вильям, мистер Б*** хочет отозвать жалобу на Вас, потому что ему послышалось Ваше ругательство, так что скорее всего завтра Вы вернётесь к своей прежней работе.
Я уже хотел было добавить, чтобы впредь не забывался, но Вильям тихо заверил:
– Ему не послышалось – я его и правда обругал…
– Истинный джентльмен, – надменно изрёк я, – Не обращает внимания на глупую болтовню официанта.
– Но сэр….
И я оборвал его болтовню:
– Кстати, Вильям, Вашей жене намного лучше – она съела всю тарелку супа.
– Откуда Вам это известно, сэр?
– Совершенно случайно узнал.
– Ирэн дала знаки под окном?
– Нет.
– Значит, Вы увидели её и вышли на улицу, чтобы…
– Опять Вы забываетесь, Вильям!
– Сэр, этого я никогда не забуду! Боже Вас со…
– Вильям!
И он вернулся к прежней работе в зале, но постоянно сталкиваясь взглядом с ним, я видел на его лице тень его больной жены, а потому держал дистанцию. Хотя каждый вечер наблюдал в окне за его дочку.
Меня изумляла наглядность жестов этой девочки, по которой можно было ясно прочесть, что во вторник больная опять съела всю тарелку супа, а в среду яйцо всмятку – девочка наглядно изображала, как разбивает и подсаливает яйца посреди Пэлл-Мэлл, а в четверг я узнал, что состояние больной ухудшилось.
– Как сегодня себя чувствует Ваша матушка, мисс Ирэн, опять хуже? – спросил я её как-то, уведя подальше от окон клуба.
– Ой! – опять пискнула та, с восторгом обменявшись взглядом с младшей подружкой, которую представила мне как свою соседку.
Я спокойно дождался ответа. Как я узнал от девочки, жена Вильяма утром была страшна, как смерть, но ей дали глотнуть бренди, и она очнулась.
– Потише, детка, – опешил я, – Тебе ли знать, какова смерть.
– Боже мой! – был ответ.
С помощью подружки, на которую наше знакомство произвело сильное впечатление, Ирэн много рассказала о своём отце. Я узнала, что фамилия Вильяма Хикинг, но все соседи по одёжке именуют его Пижоном Хикингом; а ещё советуют ему не работать после двух дня, потому что в это время он нужнее своей жене, чем клубу, на что Вильям, к его чести, отвечает, если в клубе к вечеру бывает мало официантов, и посетителям приходится дольше ждать своих заказов.










