На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There

Автор
Дата выхода
09 декабря 2016
🔍 Загляните за кулисы "Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Льюис Кэрролл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказок Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в Стране чудес и в удивительном мире Зазеркалья.
Текст произведений сокращен и незначительно адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком.
📚 Читайте "Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
65
He took me for… – Он принял меня за…
66
I’d better… – Мне бы лучше…
67
on the door of which – на двери которого
68
without knocking – без стука
69
was going to leave the room – собиралась выйти из комнаты
70
her head was pressing against – ее голова упиралась в потолок
71
had to kneel down – пришлось опуститься на колени
72
she went on growing – она продолжала расти
73
now here I am in one of them – и вот я в одной из них
74
Alice heard it say – Алиса услышала, как он сказал
75
now and then – время от времени
76
about the same height as herself – примерно ее роста
77
I have changed several times since then – Но с тех пор я несколько раз менялась
78
Alice could not think of any good reason – Алиса не могла придумать ни одной хорошей причины
79
I’ve something important to say! – У меня есть что-то важное, что я хочу сказать!
80
It’s not actually the size – Вообще-то дело не в размере
81
I would like – мне бы хотелось
82
are so easily offended – такие обидчивые
83
as if she had asked it aloud – как будто она спросила вслух
84
until she was her usual height again – до тех пор, пока она снова не стала нормального роста
85
The door was opened by another footman – Дверь открыл другой лакей
86
like a frog’s – как у лягушки
87
walked a little out of the wood to listen – вышла немного из леса, чтобы послушать
88
their curls got entangled together – их кудри запутались
89
she had to – ей пришлось
90
There’s no use in knocking – Нет смысла стучать
91
But what am I to do? – РќРѕ что РјРЅРµ Р











