На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves

Автор
Дата выхода
25 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Пелам Гренвилл Вудхаус) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Этот неподражаемый Дживс!» – это коллекция эпизодов из жизни Бертрама Вустера и его дворецкого Дживса. Друг, постоянно влюбляющийся в новых девушек, тетушка, находящаяся в постоянном поиске невесты для Берти, а также два совершенно неуправляемых племянника – все это вносит раздор в размеренное существование молодого джентльмена.
Для удобства читателя текст сопровождается комментариями и кратким словарем.
Предназначается для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
📚 Читайте "Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Этот неподражаемый Дживс! / The Inimitable Jeeves", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
About fifty yards east of the Ritz there is a tea-and-bun shop[13 - tea-and-bun shop – закусочная, кафе], and into this young Bingo dived like a rabbit. Before I had time to say a word we were at a table, with a pool of coffee left there by a previous client.
I couldn’t quite understand the situation. Bingo was not a millionaire, but he has always had a fair amount. Why, then, has he invited the girl at this eatery?
The waitress arrived. A rather pretty girl.
“Aren’t we going to wait?” I started to say to Bingo, but I caught sight of his face, and stopped.
“Mabel,” said Bingo, “this is Bertie Wooster, a friend of mine.”
“Pleased to meet you,” she said. “Nice morning.”
“Pleased to meet you, too,” I said.
“You see I’m wearing the tie,” said Bingo.
“It suits you beautiful,” said the girl.
Personally, if anyone had told me that a tie like that suited me, I should have risen and fight them, regardless of their age and sex; but poor old Bingo simply got all flustered with gratification[14 - got all flustered with gratification – расплылся от удовольствия], and smirked.
“Well, what’s it going to be today?” asked the girl. Bingo studied the menu.
“I’ll have a cup of cocoa, cold veal and ham pie, slice of fruit cake, and a macaroon. Same for you, Bertie?”
I gazed at him, revolted. He thinks I am going to insult my stomach with that! And he has been a friend of mine all these years.
“Or how about a bit of hot steak-pudding[15 - steak-pudding – мясной пуддинг], with some wine?” said Bingo.
You know, love can change a man completely. This fellow before me, who spoke carelessly of macaroons and cocoa, was the man who had ordered sole frite au gourmet aux champignons and the best wine some day. Ghastly! Ghastly!
A roll and butter and a small coffee seemed the only things on the list that were eatable, so I chose them, and Mabel went away.
“Well?” said Bingo rapturously.
He wanted my opinion of the female poisoner[16 - female poisoner – отравительница] who had just left us.
“Very nice,” I said.
He seemed dissatisfied.
“You don’t think she’s the most wonderful girl you ever saw?” he said.
“Oh, absolutely!” I said.











