Главная » Зарубежная литература » Читать Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века полностью бесплатно онлайн | Сосэки Нацумэ

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

06 декабря 2022

🔍 Загляните за кулисы "Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сосэки Нацумэ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное. И многие специалисты полагают, что именно эпоха Серебряного века (конец XIX – первая половина XX века) представляет собой период наивысшего расцвета японского стиха. В настоящую антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли произведения крупнейших поэтов Серебряного века (среди которых встречаются такие прославленные имена, как Рюноскэ Акутагава и Нацумэ Сосэки).

Книгу дополняют вводные статьи и примечания, воссоздающие панораму многочисленных поэтических школ и направлений Серебряного века.

📚 Читайте "Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«От любви обезумев…»

От любви обезумев,

на огненных крыльях помчусь

и сама не замечу,

как растает за облаками

расстоянье в сто тридцать ри…

«Рассвет не наступит…»

Рассвет не наступит!

Приникнув к плечу твоему,

на смятой постели

я слушаю в дреме ночной

сладчайшую сказку любви…

«Ты не знаешь, любимый…»

Ты не знаешь, любимый,

чем увлажняют уста,

опаленные страстью?

Ведь еще не высохла кровь

из прокушенного мизинца!

«Эту долгую ночь…»

Эту долгую ночь

провожу я в обители грез.

Тут будет реклама 1

Пламя в жилах струится.

Да хранят всесильные боги

одержимых хмелем весенним!

«После ночи любви…»

После ночи любви

я у зеркала грим подправлю…

Ах, не время еще,

соловей из горной лощины, –

не буди любимого, слышишь?

«Пряди черных волос…»

Пряди черных волос

уложила в прическу Симада

на столичный манер,

чтоб тебе понравиться утром,

а сама мечтаю: «Останься!»

«Что мне заповедь Будды…»

Что мне заповедь Будды?

Что грозных пророчеств слова?

Что наветы и сплетни?

В мире нас сейчас только двое,

обрученных самой Любовью!

«Пряди черных волос…»

Пряди черных волос

ниспадают до пят на пять сяку,

словно струи ручья.

Тут будет реклама 2

Сердце, нежное девичье сердце

в упоенье страсти запретной!..

«Этой девушке двадцать…»

Этой девушке двадцать.

Тут будет реклама 3

Как чудесна девичья весна!

По плечам разметались

и струятся, текут под гребнем –

нет, не волосы – черные волны!

«Как страшит и чарует…»

Как страшит и чарует

запах лилий, что тает в ночи!

Как пленяет соблазном

аромат этих черных волос,

темный пурпур сгустившейся мглы!..

«Я в прозрачном ключе…»

Я в прозрачном ключе

принимаю целебную ванну –

притаилось на дне

белой лилии отраженье.

В двадцать лет так прекрасно лето!

«Только здесь и сейчас…»

Только здесь и сейчас,

оглянувшись на все, что свершила,

понимаю – слепцу

исступленная страсть подобна,

и не страшен ей мрак кромешный!

«Груди сжимая…»

Груди сжимая,

ногой отшвырнула покров

заветной тайны –

о, как же густо-багрян

тот сокровенный цветок!

«С плеч соскользнули…»

С плеч соскользнули

просторной одежды шелка.

Тут будет реклама 4

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Сосэки Нацумэ! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги