На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жертва вечерняя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жертва вечерняя

Дата выхода
29 декабря 2012
📚 Читайте "Жертва вечерняя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жертва вечерняя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Конечно, изволили читать его повести?
– Читала, – ответила я, – а сама хорошенько не знаю, что я читала из Тургенева.
– Желаю ему прожить Мафусаилов век, напишет он еще, может быть, тридцать, сорок томов. А что останется, что переживет его? Одна вещь, и только одна: "Записки охотника". Остальное, все эти вот тенденции, разные "Накануне", "Отцы и дети", все это ухнет. Огромный талант его тут употреблен на то… знаете, как один француз сказал, после представления новой пьесы: "L'auteur mit beaucoup de talent ? mal prouver des choses auxquelles il croit peu" [112 - Автор вложил много таланта в плохое доказательство того, во что он сам мало верит (фр.
Я успокоилась. Может быть, Домбрович и не совсем прав; но он кончил гораздо искреннее.
– Вот вы теперь и видите, Марья Михайловна, – добавил он, – что лучше уж мне встречать вас на танцевальных вечерах, чем отправляться в компанию Доброзраковых.
– Да, – ответила я и даже вздохнула… – Это грустно!
– Грустного тут ничего нет. Мы дело свое покончили; а если русскому юношеству угодно питаться тем, что ему пережевывают все эти анахарсисы, – на здоровье! Теперь, – сказал он после небольшой паузы, – вы уж меня больше не станете исповедовать по части литературы. Сей сюжет столь пресен, что два раза возвращаться к нему нельзя.
"Хорошо, подумала я, этот пункт мы с тобой покончили. Ну, a Clеmence и маскарад? Неужели я ничего не выпытаю?"
– Вы не забыли, мсье Домбрович… да как вас зовут по-русски?
– Василий Павлович.
– Так вы не забыли, Василий Павлович, что я – ваша ученица?
– Как так?
– Да как же. Вы обещались учить меня… savoir vivre… [114 - умению жить… (фр.).] Признаюсь, если б я встречалась в наших гостиных с такими людьми, как вы, эта наука мне легко бы далась.
"Польщу, мол, тебе, но уж добьюсь своего".
– Невеликодушно, Марья Михайловна, невеликодушно-с.
Он покачал головой и надел свой pince-nez.
– Вы знаете, только одних стариков хвалят в глаза. Это уж последнее дело.
– Полноте, вы очень хорошо видите, что я не жантильничаю с вами. Я много думала о том, что вы мне говорили. Вы совершенно правы. Надо остаться в свете. За все другое уже поздно схватываться.
– Мудрые речи приятно и слушать.
Он рассмеялся.











