На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Справжній Мазепа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Справжній Мазепа

Автор
Дата выхода
25 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Справжній Мазепа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Справжній Мазепа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Кралюк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Петро Кралюк (нар. 1958 р.) – доктор філософських наук, професор, перший проректор Національного університету «Острозька академія». Автор понад 150 наукових праць з історії, філософії, релігієзнавства, політології, літературознавства, а також шести історико-інтелектуальних художніх книжок, в яких він подає власні версії історичних подій та біографій видатних людей минулого. У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки «Козацька міфологія України: творці та епігони» та «Богдан Хмельницький: легенда і людина».
В основі сюжету «Справжнього Мазепи» – святкування у провінційному містечку двох ювілеїв: Миколи Гоголя та «українсько-шведського союзу». Автор оселив нащадків гоголівських персонажів у сучасній психлікарні. Божевільний Едічка пише роман «Гетьман», а молодий лікар-психіатр Левко (він же – оповідач) контролює цей процес. Петро Кралюк обігрує не лише сюжети та епізоди «Тараса Бульби», «Вія», а й біографію Гоголя, Пушкіна, Шевченка, Івана Мазепи. Героями роману, як і в гоголівських творах, стають сміх, загальна гра, гротеск.
📚 Читайте "Справжній Мазепа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Справжній Мазепа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Малярiйнi гедзi покусають. Тебе ж, Миколо, покусали? Бо ти гарячку мав. Слухай, брате, – Тарас обiймае Гоголя, – в Украiну треба iхати…
– Так! – спалахують очi в патлатого письменника. – Їхати… Туди, де золотоверхий Киiв, Днiпро… Я там в унiверситетi буду лекцii читати з iсторii малоросiйськоi.
– А я вчитиму студентiв малювати… – пiдхоплюе Тарас.
– Украiна дуже мальовнича, – подае голос Штернберг. – Там краевиди…
– Нiмчику… – Тарас дружелюбно поплескуе чужоземця по плечi. – І за що я тебе, невiрного, люблю?
– Чого це я невiрний? – ображаеться нiмець.
– Ех… – очi Гоголя знову гаснуть, – сумно жити на цьому свiтi, панове…
– Звичайно, сумно, – погоджуеться Тарас, – особливо коли сидиш у трактирi, де Руссю пахне. Куди не поткнешся – русскiй дух… Давай, Миколо, подамося кудись в кращу мiсцину.
– А куди?
– Як спiваеться у нашiй пiснi: «де багацько шуму, грому, де гопцюють все дiвки i гуляють парубки…»
– Пiдемо в святилище Прiапа, – пiдморгуе Штернберг.
– Цур вам! – протестуе Гоголь. – Тiльки не туди…
– Чому?
– Бо там пануе жалюгiдна розбещенiсть, породжена оманливою освiченiстю й многолюдством столицi.
– Столиця – це лайно, – мiркуе вголос Штернберг. – Особливо Санкт-Петербург.
– Миколо, ти не зрозумiв! – заспокоюе Тарас. – Святилище Прiапа – модний лiтературний салон, там ми будемо бесiдувати з користю й приемнiстю для душi.
– Звiсно, наше товариство прикрашатимуть жiнки.
– Цим нiмчукам тiльки нашi дiвицi-молодицi на умi! – грозить пальцем на свого друга Тарас. – Ти ж, Миколо, вiдаеш: у них за границею не баби, а страхiття якесь. Гiрше Вiя. Сам у Шведчинi бачив. Бiльше не поiду туди. Не хочу в ту хвалену-перехвалену Європу! Нехай туди Панько Кулiш iде зi своею Ганнусею Барвiнчихою. Немае в краях европейських нiчого путнього – нi радостi, нi краси.
– Неправда! – у Штернберга прокидаються патрiотичнi почуття.
– Хiба лише бiля Липська, де браття-сорби мешкають, – промовляе Тарас. – Та й що б ви, псявiри, без наших слов’яночок робили? Геть би ваша гнила кров попсувалася…
– Не про се, други моi, мову ведете, – вирiшуе покласти край суперечцi Гоголь. – Чи лепська дiвка, чи паскудна – а в нiй все одно нечиста сила сидить.
– Амiнь, – ставить крапку Тарас, – iдемо в святилище.











