На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Справжній Мазепа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Справжній Мазепа

Автор
Дата выхода
25 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Справжній Мазепа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Справжній Мазепа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Кралюк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Петро Кралюк (нар. 1958 р.) – доктор філософських наук, професор, перший проректор Національного університету «Острозька академія». Автор понад 150 наукових праць з історії, філософії, релігієзнавства, політології, літературознавства, а також шести історико-інтелектуальних художніх книжок, в яких він подає власні версії історичних подій та біографій видатних людей минулого. У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки «Козацька міфологія України: творці та епігони» та «Богдан Хмельницький: легенда і людина».
В основі сюжету «Справжнього Мазепи» – святкування у провінційному містечку двох ювілеїв: Миколи Гоголя та «українсько-шведського союзу». Автор оселив нащадків гоголівських персонажів у сучасній психлікарні. Божевільний Едічка пише роман «Гетьман», а молодий лікар-психіатр Левко (він же – оповідач) контролює цей процес. Петро Кралюк обігрує не лише сюжети та епізоди «Тараса Бульби», «Вія», а й біографію Гоголя, Пушкіна, Шевченка, Івана Мазепи. Героями роману, як і в гоголівських творах, стають сміх, загальна гра, гротеск.
📚 Читайте "Справжній Мазепа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Справжній Мазепа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– І головне – глибоко, оригiнально…
– Радий, що вам сподобалося.
– Сподобалося?… Не те слово. Такi твори – безсмертнi…
Цi слова – як мед на душу для Едiчки. Правда, вiн намагаеться стримувати почуття.
– Ви переоцiнюете мiй твiр.
– Переоцiнюю?… Та ви самi не знаете, що сотворили! Це не просто шедевр, це – революцiя, переворот!
– А в яке видавництво вiддасте мое «Memento mori»?
– Гадаю, його треба вiдразу на Нобелiвську премiю висувати!
– Он як? – червонiе генiй. – Гадаете, «Memento mori» сподобаеться членам Нобелiвського комiтету?
– Стовiдсотково! – кажу впевнено.
Та чую за спиною:
– Заждiть!
Це знову вiн. Чого йому треба?
– Тiльки не висовуйте на Шевченкiвську… – просить вiн.
– Яка там Шевченкiвська!.. – махаю рукою. І шепочу йому на вухо: – Тс-с… Це таемниця. Я – член Нобелiвського комiтету…
(Треба було побачити обличчя нашого генiя!)
– Ми недавно збиралися… – веду i далi. – Обговорювали: як це украiнським письменникам досi не дали Нобеля? Це несправедливо.
– Ото було б добре… – не може натiшитись Едiчка. – От би купити землю бiля Днiпра-Славути… Побудувати хату… Я писатиму в нiй романи. А не тинятимуся на заграничнi стипендii…
– «Поставлю хату i кiмнату…» Це, здаеться, Шевченкове… – пригадуеться менi.
Враз генiй зиркае невдоволено:
– Ви що – в плагiатi мене запiдозрили?
– Боронь Боже! – заспокоюю його. – У вашiй хатi, певне, буде камiн. Цього в помешканнi Шевченка аж нiяк не передбачалося.
– Авжеж, – згоджуеться майбутнiй нобелiант, – маете рацiю.
– Я лише хотiв сказати: ви продовжувач кращих Шевченкових традицiй!
– Недооцiнив я вас, – зiзнаеться Едiчка. – Забув, що ви член Нобелiвського комiтету…
На цьому розмова й завершуеться. Повертаюся до себе в кабiнет. Рука мимоволi тягнеться до рукопису, який вже кiлька днiв лежить у моiй шухлядi. Починаю читати.
Холодний зимовий вечiр. Брудний пiтерський трактир. У кутку сидить чоловiк, довге волосся майже по плечi.
Вiдчиняються дверi. До трактиру завалюються двiйко веселих молодикiв. Один – чепурун. Достоту – лондонський дендi. (Не одна панянка з ним у гречку ладна була б скочити…) Другий трохи iнакший. Пiдтягнутий, зосереджений. Нiмець чи що?
Молодики вдягненi зi смаком. Естети… Можливо, художники.











