На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Енеїда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Енеїда

Автор
Дата выхода
07 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Енеїда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Енеїда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции () и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Вергілій (70–19 рр. до н.е.) – поет Стародавнього Риму, автор знаменитої «Енеїди», що оспівує легендарне походження римського народу. Поема Вергілія пов’язана з гомерівським епосом і була створена з орієнтацією на нього. У перших шести піснях вона сюжетно наслідує «Одіссею» (тут розповідається про мандри Енея із Трої в Італію), в наступних шести – «Іліаду» (тут ідеться про війну й заснування Риму). Поема Вергілія відзначається високими художніми якостями, що забезпечило їй виняткове місце в історії європейської літератури.
📚 Читайте "Енеїда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Енеїда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так вiн промовивши, берло в руках обернув i ним збоку
Гримнув у гору порожню; й вiтри, наче в лавах загони,
Мчаться туди, де iм вихiд дали; й суходолом спочатку
Вихром гуляють, припали до моря, в основах ворушать.
85 Разом i Евр, i Нот полетiли, й на зливи багатий
Африк, i хвилi великi до берега котять. Лунають
Крики мужiв, i линви скриплять. Несподiванi хмари
Тевкрам i небо, i день уже з-перед очей виривають.
Нiч уже чорна на море злягла. Загримiло склепiння
90 Неба, i блискавки густо в ефiрi мигають, кругом все
Смертю на мiсцi мужам грозить очевидною.
Сили позбувся Еней, весь потом холодним облився;
Тяжко зiтхае i, руки обидвi до неба пiднiсши,
Мовить такими словами: «Сто раз щасливiшi героi,
95 Що пiд високими мурами Троi iм вмерти судилось,
Перед очима батькiв iх. О ти, наймужнiший з данайцiв,
Сину Тiдея, чом на Ілiйських полях не загинув[10 - За Гомером («Ілiада», V, 329 i далi), Еней загинув би вiд меча грецького героя Дiомеда, сина Тiдея, коли б його не врятувала Венера.
Я вiд твоеi правицi? Чом дух не вiддав, де суворий
Гектор полiг, повалений ратищем внука Еака,
100 Де Сарпедон лiг могутнiй i де Сiмоентова хвиля
Стiльки шоломiв купае, й щитiв, i трупiв героiв!»
Ще вiн не вимовив слiв цих, як з пiвночi вихор iз свистом
Бурею злинув, вiтрила ударив, зняв хвилю до неба.
Трiснули весла, судно закрутилось i стануло диба.
105 Ось насуваеться зверху гора водяна прямовисна;
Тi аж на гребнi зависли, а тим, розступаючись, хвиля
Дно показала, а там i пiсок з глибини вивертае.
Три кораблi здужав Нот i метнув iх на скелi пiдводнi;
В хвилях вони там стирчать, – вiвтарями iх звуть iталiйцi, —
110 Мов велетенський пiд плесом хребет. Три на скелi стрiмчастi
Евр пiд мiлини зiпхнув пiсковi, що аж жалко дивитись;
Прiрву загачуе ними, пiском обгортае навколо.
Той корабель, що ним вiрний Оронт iз лiкiйцями iхав,
Перед очима Енея хвиля морська велетенська
115 Б'е у корму, i пiрнув стрiмголов, у безодню скотившись,
Збитий керманич; аж тричi судном закрутила на мiсцi
Хвиля рвучка, i бездонна пучина його поглинула.
Зрiдка спливали в безмежнiм просторi крутоi безоднi
Зброя мужiв, i бервена, й багатства троянськi на хвилях.
120 Вже i мiцне Ільйонея судно, i героя Ахата,
Й те, що ним плинув Абант i що плинув Алет староденний,
Буря змогла; усi скрiплення палуби зовсiм ослабли,
Шпари вiдкрились i воду ворожу до себе приймають.






