На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Саламандра (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Саламандра (збірник)

Автор
Дата выхода
14 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Саламандра (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Саламандра (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Стефан Грабинський) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стефан Грабинський (1887–1936) – відомий свого часу львівський письменник, який писав польською мовою, хоча походив з української родини.
Життя його було коротке і повне смутку. Завше в чорному вбранні, з блідим, аж прозорим обличчям, з якого були наче виссані всі барви, він, здавалося, дивився своїми голубими очима з якогось іншого світу: сухоти, ця фатальна хвороба для європейських письменників початку століття, не обминула і Стефана. Звичайно, цей факт наклав свій відбиток на все, що він написав, – моторошні твори письменника впливають на читача передусім своїм настроєм, недарма його називали «польським По» та «польським Лавкрафтом».
Творчість Стефана Грабинського дуже влучно схарактеризував польський дослідник Артур Гутнікевич: «Будучи представником глибокої провінції, він створив особливий вид фантастики – «галичанський», а тому залишався чужим для літераторів із-поза Галичини». Однак на початку ХХІ сторіччя читачі знову зацікавилися творами С. Грабинського.
До цієї книжки вибраного увійшли оповідання зі збірок «Демон руху» (1919), «Шалений подорожній» (1920), «Несамовита оповідь» (1922), «Книга вогню» (1922) та повість «Саламандра».
📚 Читайте "Саламандра (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Саламандра (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я споглядав ii спокiйно, крiзь сон трiумфально всмiхаючись: у кiмнатi не було нiкого, абсолютно нiкого.
Бажаючи змiцнитися у переконаннi, я водив очима переможця по всiх кутках, починаючи вiд вiкна, i таким чином змiряв поглядом три чвертi кiмнати, швидко оглянув крiсла, сягнув поглядом пiд стелю, уважно роздивився по стiнах – нiде пiдозрiлого слiду, нiде хоч би найменшоi ознаки. Раптом, кинувши недбалий погляд у темний закут за дверима, на ту едину мiсцину, яку Борута завжди так старанно оминав, я зауважив його.
І тут вiн саме простягнув руку до шафи та, перекрутивши ключа, вiдчинив. На хвилю завмер так, задивлений у порожнi ii нутрощi з рядами вiшакiв, якi вишкiрили дерев’янi iкла. Повiльно, з холодним спокоем видобув iз кишенi щось подiбне до мотузки чи шкiряного ремiнця i примоцував до одного з вiшакiв, нижнiй кiнець склав у зашморг i зав’язав. Заки я встиг зорiентуватися, вiн вже повис.
Із криком я зiрвався з лiжка i, тремтячи, немов у лихоманцi, вистрибнув через вiкно на вулицю. Тут, не оглядаючись позад себе, почав бiгти серед ночi порожньою брукiвкою, поки не ввiрвався до якогось ресторану. Оточило мене миттю пiдозрiле товариство пiдмiських шибайголiв. Їхня веселiсть пiдтримала мене: вони потрiбнi менi були в ту хвилину.
Наступного дня я винайняв веселу сонячну кiмнату на околицi мiста. До попереднього помешкання не вертався вже нiколи.
НІЧЛІГ
[13 - © М. Трофимук, переклад украiнською, 1993.
Коли я повертався iз вiдвiдин родини, стрiлило менi в голову пiшки дiйти до найближчоi станцii. Лагiдне лiтне надвечiр’я неначе запрошувало до мандрiвки серед золотих пiль стиглого жита i лук, занурених у запахи польових квiтiв. Та вже десь посерединi дороги я почав шкодувати: у повiтрi стало якось душно i парко, хмари, якi цiлий день повзли кудись стороною, раптом збилися докупи i зависли понурою ковдрою над самою головою. Заносилося на бурю.





