На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Саламандра (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Саламандра (збірник)

Автор
Дата выхода
14 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Саламандра (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Саламандра (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Стефан Грабинський) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стефан Грабинський (1887–1936) – відомий свого часу львівський письменник, який писав польською мовою, хоча походив з української родини.
Життя його було коротке і повне смутку. Завше в чорному вбранні, з блідим, аж прозорим обличчям, з якого були наче виссані всі барви, він, здавалося, дивився своїми голубими очима з якогось іншого світу: сухоти, ця фатальна хвороба для європейських письменників початку століття, не обминула і Стефана. Звичайно, цей факт наклав свій відбиток на все, що він написав, – моторошні твори письменника впливають на читача передусім своїм настроєм, недарма його називали «польським По» та «польським Лавкрафтом».
Творчість Стефана Грабинського дуже влучно схарактеризував польський дослідник Артур Гутнікевич: «Будучи представником глибокої провінції, він створив особливий вид фантастики – «галичанський», а тому залишався чужим для літераторів із-поза Галичини». Однак на початку ХХІ сторіччя читачі знову зацікавилися творами С. Грабинського.
До цієї книжки вибраного увійшли оповідання зі збірок «Демон руху» (1919), «Шалений подорожній» (1920), «Несамовита оповідь» (1922), «Книга вогню» (1922) та повість «Саламандра».
📚 Читайте "Саламандра (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Саламандра (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Йому навiть стало цiкаво, з ким вiн мае справу.
– Можливо, – вiдкашлявся Шигонь. – Тiльки менi здаеться, що донедавна ви носили iнший мундир.
В образi залiзничника в цей момент щось перемiнилося. Кудись миттево зникла чиновницька блузка, що ряхтiла золотими зiрочками, зникла червона шапка, i замiсть ввiчливо усмiхненого «начальника» навпроти сидiв згорблений, пом’ятий i глумливий кондуктор вагону в потертому плащi, з лiхтариком, пришпиленим до грудей.
Шигонь протер очi, мимоволi сахнувшись:
– Господи! Що за диво? Тьху! Чари чи дiйснiсть?! – Але з протилежного боку тепер до нього нахилявся ввiчливий «начальник», вбраний у вiдповiдний одяг.
– О, так, – вiдповiв так, нiби нiчого й не було, – я отримав пiдвищення.
– Я вас вiтаю, – схвильовано пробурмотiв Шигонь, витрiщивши очi на цю перемiну.
– Так, так, – продовжував той, – там, «нагорi» вмiють цiнувати енергiю i гнучкiсть. Вони мене розпiзнали, i я став начальником. Колiя, знаете, велика рiч.
Шигонь зневажливо надув губи.
– Ви, пане начальнику, – iронiчно промовив Шигонь, – жартуете. Що за рух? У сьогоднiшнiх умовах, при вдосконаленiй технiцi, першокласний паротяг, так званий Express-Pacifique, в Америцi розганяеться до двохсот кiлометрiв на годину. Припустимо, з часом, в мiру поступу буде двiстi п’ятдесят кiлометрiв, а то й три сотнi кiлометрiв – то й що? Давайте подивимося на кiнцевий результат, врештi-решт, не заходячи надто далеко, навiть на мiлiметр за межi землi.
Начальник непереконливо посмiхнувся:
– А що, хотiли би бiльше? Прекрасна швидкiсть! Двiстi кiлометрiв на годину! Хай живе залiзниця!
– Ви що, збожеволiли? – поцiкавився Шигонь.
– Анiтрохи. Я лише радiю за нашу славну залiзницю. Ви маете щось проти?
– Навiть якщо б ви досягли рекорд у чотириста кiлометрiв на годину – що це все перед великим рухом?
– Скiльки? – непрошений гiсть наставив вуха.
– Чим е ваша iзда хоч би з найбiльшою швидкiстю, хоч би на яких далеких лiнiях, це нiщо перед великим рухом, i перед фактом, що все-таки безповоротно ви залишаетеся на землi. Навiть якщо б ви винайшли пекельний потяг, який протягом години мiг би об’iхати цiлу земну кулю, то все одно безповоротно повернетеся до пункту, з якого виiхали, бо ви прикованi до землi.





