На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Саламандра (збірник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Саламандра (збірник)

Автор
Дата выхода
14 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Саламандра (збірник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Саламандра (збірник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Стефан Грабинський) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Стефан Грабинський (1887–1936) – відомий свого часу львівський письменник, який писав польською мовою, хоча походив з української родини.
Життя його було коротке і повне смутку. Завше в чорному вбранні, з блідим, аж прозорим обличчям, з якого були наче виссані всі барви, він, здавалося, дивився своїми голубими очима з якогось іншого світу: сухоти, ця фатальна хвороба для європейських письменників початку століття, не обминула і Стефана. Звичайно, цей факт наклав свій відбиток на все, що він написав, – моторошні твори письменника впливають на читача передусім своїм настроєм, недарма його називали «польським По» та «польським Лавкрафтом».
Творчість Стефана Грабинського дуже влучно схарактеризував польський дослідник Артур Гутнікевич: «Будучи представником глибокої провінції, він створив особливий вид фантастики – «галичанський», а тому залишався чужим для літераторів із-поза Галичини». Однак на початку ХХІ сторіччя читачі знову зацікавилися творами С. Грабинського.
До цієї книжки вибраного увійшли оповідання зі збірок «Демон руху» (1919), «Шалений подорожній» (1920), «Несамовита оповідь» (1922), «Книга вогню» (1922) та повість «Саламандра».
📚 Читайте "Саламандра (збірник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Саламандра (збірник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я, як завжди, приiхав зранку, ми збиралися разом навiдатися з рушницями до сусiдньоi балки, де з’явилися дикi кабани. Йошта я застав у настроi серйозному i зосередженому.
Говорив мало, мовби займала його якась уперта думка, стрiляв погано, в нервах. Увечерi на прощання з чуттям потиснув менi руку i подав запечатаний конверт без адреси.
– Послухай, Романе, – почав тремтячим вiд хвилювання голосом, – в моему життi можуть настати важливi змiни. Можливо, доведеться виiхати звiдси надовго, змiнити житло.
– Збираешся мене покинути, Казику? – спитав я голосом притлумленим вiд болю. – Чому? Одержав якусь неприемну звiстку? Чому ти виражаешся так неясно?
– Ти вгадав. Я знову бачив увi снi свою вiщу розвалюху, а в одному з ii вiкон обличчя людини, менi дуже близькоi.
Ми кинулися одне одному в обiйми на довгу, довгу хвилину. За годину я був уже вдома i, розшарпуваний бурею суперечливих почуттiв, сипав iнструкцiями, як автомат.
Тоi ночi я не стулив око, неспокiйно проходжуючись по перону. Пiд ранок не в силах бiльше витримати невiдомiсть, задзвонив Йошту. Вiн негайно вiдповiв, сердечно подякувавши за турботу. Голос був упевнений i спокiйний, тон розмови легкий, майже жартiвливий, я мiг зiтхнути з полегшенням.
Четвер i п’ятниця пройшли без хвилювань. Я час вiд часу йому подзвонював, кожного разу одержуючи заспокiйливу вiдповiдь: нiчого серйозного не трапилося. Тим же порядком йшли справи i в суботу до самого вечора.
Я вже почав знаходити втрачений спокiй духу, i увечерi близько дев’яти влаштовуючись на вiдпочинок в службовому примiщеннi, навiть злегка покартав Йошта по телефону, застерiгаючи вiд пугачiв, воронiв i iнших шкiдливих тварюк, якi самi не знають спокою i iншим його не дають.
Спав я години двi i прокинувся вiд вiдчайдушного телефонного дзвiнка. Нiчого не тямлячи, я схопився з лiжка, прикриваючи очi вiд разючого свiтла газовоi лампи. Телефон продовжував надриватися, я кинувся до апарату i приклав вухо до слухавки.





