На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Орлеанська діва» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Орлеанська діва

Автор
Дата выхода
30 июля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Орлеанська діва" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Орлеанська діва" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вольтер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Орлеанська діва» – сатирична пародійна поема видатного французького письменника, історика, публіциста, просвітителя Вольтера (справжнє ім’я – Марі Франсуа Аруе; 1694–1778), в якій події життя національної героїні (тоді ще не канонізованої святої) Жанни д’Арк представлені в бурлескному жанрі. Проте вістря сатири письменника в поемі скеровано не проти самої Жанни, а проти її нестерпно фальшивого церковного культу. Видана анонімно, «Орлеанська діва» стала одним з найпопулярніших непідцензурних творів Вольтера й здобула популярність і за межами Франції як зразок скептично-іронічного «вільнодумства» XVIII століття.
📚 Читайте "Орлеанська діва" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Орлеанська діва", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Король ожив, король огнем горить,
Вiйни вiн бачить заграви червонi,
Гукае, слiв не тратячи: «До бронi!» —
І гострий спис в руцi його дзвенить.
Та впали в душу сумнiв i тривога,
Коли минув той порив запальний:
Чи перед ним посланниця вiд Бога,
Чи, може, дух наслав ii лихий?
Чи вiсть благу несе ii поява,
Чи дiе сила тут якась лукава?
Тож, повернувшись до красунi, вiн
Сказав слова, з яких не без причин
Почервонiла б iнша, а не Жанна:
«Скажiть, а справдi ви ще чиста панна?»
На те вона: «Нехай аптекарi,
У круглих окулярах лiкарi,
Жiнки статечнi, весь народ учений
Придивляться, до чого слiд, у мене.
Усiм, королю, хто на це мастак,
Ладна я показатись так i сяк».
У мовi цiй одвертiй, благороднiй
Вiдчув король навiяння Господне.
«Гаразд! – вiн мовив, – вiрю, чом би й нi,
Лиш угадайте ви одно менi:
Що з милою робив я цеi ночi?»
«Нiчого!» –
дива заблищали очi
У Карла.
Перехрестився й на колiна впав.
Аж от iдуть ученi чередою
У мантiях, у гострих ковпаках,
З писанням Гiппократовим в руках[47 - Гiппократ (460–356 до нашоi ери) – грецький лiкар, якого вважають основоположником медицини. Гiппократ застосовував ряд методiв лiкування, що збереглися i досi. Автор спецiальних дослiджень з медицини.]
На огляд войовницi молодоi
,
Що вiдкрива iм плечi, груди, стан
I нижче… Придивляеться декан
До неi зверху, знизу, справа, злiва, —
І пише вирок: безперечно, дiва.
Свiдоцтвом вельми втiшена таким,
Стае перед монархом молодим
Навколiшки обраниця Господня,
Показуе трофеi благороднi,
Що у британця сонного взяла,
I каже: «Володарю, я прийшла
Тобi вернути пiд шляхетну руку
Край, супостатам вiдданий на муку.
Вiд Бога в мене влада й сила ця.
Клянусь тобi невиннiстю своею,
I цим мечем, i смiлою душею,
Що ти у Реймсi досягнеш вiнця,[48 - Реймс (Reims) – мiсто за 160 км.
Як проженеш орду англiйцiв п’яну,
Яка несе загибель Орлеану.











