На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Олмейрова примха» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Олмейрова примха

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Олмейрова примха" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Олмейрова примха" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джозеф Конрад) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Джозеф Конрад (справжнє ім'я – Юзеф Теодор Конрад Коженьовський; 1857, Бердичів —1924, Англія) – відомий письменник, поляк за походженням, автор захопливих романів про морські пригоди, класик англійської літератури. Він пройшов шлях від юнги до капітана торговельного флоту, добре знав життя й побут моряків і створив правдиві книжки, які ставлять поряд з «Трудівниками моря» Віктора Гюго та «Островом скарбів» Стівенсона.
«Олмейрова примха» (1895) – перший роман Конрада, схвально прийнятий літературними критиками. У ньому автор з глибоким психологізмом змалював особисту трагедію людини, яка зневірилася у житті, у своїх найближчих людях, втратила будь-які ілюзії і врешті-решт загинула.
В основу оповідання «Аванпост прогресу» (1896) лягла подорож до Бельгійського Конго, зокрема, плавання до верхів'їв Конго, однієї з найве-личніших річок Африки.
Повість «Кінець неволі» (1902) належить до так званого «епосу капітанів». В образі капітана Уоллея Конрад втілив ідею особливого морського братерства, єдності відповідальних і чесних людей, виплеканих небезпечною морською професією.
📚 Читайте "Олмейрова примха" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Олмейрова примха", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мiсiс Олмейр повернула обличчя до дiвчини. Запалi ii очi якось дивно блищали в червоному сутiнку передпокою.
– Я бачила його, – вiдповiла вона ледве чутно, стискаючи доччину руку кiстлявими пальцями. – Великий раджа прибув до Самбiру. Син неба, – мурмотiла стара жiнка сама до себе. – Йди звiдси, дiвчино!
Обидвi вони стояли близько бiля запинала. Нiна хотiла поглянути в дiрку, але мати ii зi злою упертiстю захищала свою позицiю. Розмова на верандi на мить урвалась, але чути було вiддих кiлькох чоловiк, випадковий легенький брязкiт прикрас, стукiт металевих пiхов або мiдяних плювальниць, що передавали з рук до рук.
Обидвi перестали змагатися й застигли нерухомо. Олмейр пiдвiвся, щоб одповiсти гостевi. Повернувся спиною до запинала, далекий од того, що за ним робиться. Промовляв з жалем, але роздратовано.
– Ти не туди трапив, туане Маруло, коли хочеш провадити торгiвлю, як кажеш. Колись я був купцем, але тепер уже нi, щоб ти не чув про мене в Макассарi.
Почекавши трохи на вiдповiдь, додав:
– Усе, що я сказав, – правда, й бiльше нiчого не можу сказати.
Стоячи позад матерi, Нiна почула лагiдний голос, що промовляв зi спокiйною урiвноваженiстю, властивою вищим класам малайським.
– Хто може не вiрити словам бiлого туана? Але людина шукае приятелiв там, куди веде ii серце. І хiба це теж не правдиво? Я прийшов, хоч уже й пiзно, бо маю сказати тобi таке, що ти, можливо, радий будеш чути. Взавтра я пiду до султана, купцi шукають приязнi великих людей.
Олмейрiв голос забринiв у вiдповiдь трохи ласкавiше.
– Добре, якщо бажаеш, я зможу повсякчас вислухати тебе взавтра, коли ти маеш що сказати менi. Але! Одвiдавши султана Лакамбу, ти не захочеш вертатися сюди, iнчи Дейне! Ось побачиш. Лише май на увазi, що я не хочу провадити жодних справ з Лакамбою.











