На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Антологія української готичної прози. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Антологія української готичної прози. Том 2

Автор
Жанр
Дата выхода
14 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Антологія української готичної прози. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Антологія української готичної прози. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Моторошна, або готична, проза – зараз один з найпопулярніших жанрів фантастики. Вона має глибоке коріння, але як жанр розквітла в Європі у XVIII сторіччі. Класична готична проза в кожній європейській літературі виглядає по-різному. Особливістю ж слов’янських літератур є те, що надприродне зображується з великою дозою гумору і тяжіє до фольклорного тлумачення фантастичних подій та образів.
Том, який ви зараз тримаєте у руках, присвячений готичній прозі ХХ ст. і обіймає творчість письменників, які творили на початку сторіччя, у міжвоєнний період та в діаспорі. Сюди увійшли твори Івана Франка, Василя Стефаника, Гната Хоткевича, Надії Кибальчич, Антіна Крушельницького, Наталени Королеви, Гната Михайличенка, Софії Яблонської та багатьох інших.
📚 Читайте "Антологія української готичної прози. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Антологія української готичної прози. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Потiм узяв мене пiд руку i водив по кiмнатi, розповiдаючи про свое життя. Нарiкав, що не мае доброго сусiдства, що нема з ким починати якоi-будь народноi роботи, що, одним словом, життя склалося не так, як ждалося.
– І скажи-но ти менi, чому дiйснiсть нiколи не може бути така, як мрiя. Але то нiколи! Погадати собi, ах коби воно так або сяк. І ось станеться, як ти гадав. А порiвняеш те, що е, з тим, що ти собi подумав, i вийде не те. Не те, мiй товаришу, не те!
На вечеру iли ми курку, що ради моеi гостини понесла смерть.
– Що у нас нiщо нiколи не може бути так, як у людей! І чи то така велика штука спекти дурну курку?
– Е-ет! – вiдповiла Марта, – егомосцевi трудно догодити!
Потiм пiшла до шафи, найшла двi зовсiм до себе не подiбнi чарки, поставила iх перед нас i вийшла.
– О! Видиш, яка! – сказав iз жалем мiй товариш, показуючи на кухоннi дверi. – Слова сказати не можна, бо обиджаеться: панi!
Та при винi ми скоро якось забули i про суху курку, i про товсту кухарку та балакали дальше, якби хотiли перебалакати всьо, що сталося в часi нашоi розлуки, немов боялися, щоби не поминули чого, якоi-небудь дрiбнички. І здавалося менi, що ми не розставалися зовсiм, що мешкаемо собi разом, дальше разом, як колись за шкiльних часiв, i балакаемо.
Не зчулися ми, як зо стiнного рiзьбленого годинника вискочила маленька зозулька i, якби покривляючись якiйсь правдивiй зозулi, викукала одинадцяту годину.
– Марто! Стелити! – крикнув до кухонного вiконця молодий панотець.
– Де? – спитав знайомий жiночий голос.
– В гостиннiм покою. А швидко!
Крiзь зачинене вiкно бурмотiв той сильний голос: «Усьо швидко та й швидко, так якби чоловiк мав десять рук. Ігiй!»
– Пошукаемо для тебе свiчки, – почав мiй товариш, вiдвертаючи мою увагу вiд немилого бурмотiння.
– Дай, коли ласка. Хоч я, кажучи правду, не з гусячого роду.
Забрали ми свiчку й воду та пiшли спати до спальнi. Була то невеличка, вузька кiмната з одними тiльки дверми i з одним вiкном, а вiкно вибiгало на городець. Пiд двома слiпими стiнами стояли два лiжка з високими заплiчками. Одно було постелене, а друге стояло неткнуте.
– А ти чому не казав собi другого лiжка постелити? – питаю. – Були би ми дальше говорили.











