Главная » Зарубежная литература » Читать Ладья у переправы полностью бесплатно онлайн | Коллектив авторов

Ладья у переправы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ладья у переправы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

22 июня 2014

🔍 Загляните за кулисы "Ладья у переправы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ладья у переправы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.

Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.

Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».

В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.

📚 Читайте "Ладья у переправы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Ладья у переправы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И в час вечерний над полями разносит ветер аромат

Из стороны, куда любимый ушёл так много дней назад…

…Когда весна цвела, я в руки тюльпанов алых не брала.

И вот уж осень. Много листьев вчера в пустом саду сожгла.

Приди и стань цветком желанным скорее на моей груди!

Тебя улыбкой зачарую… Я жду тебя давно…приди!..

Йа курбан

Как же мне не жертвовать собою,

Если ты красив, со мною нежен?

Много у тебя достоинств дивных,

Но не знаю, что назвать мне прежде…

Где сейчас ты? Жив ли? Я не знаю,

Но накрашу брови перед встречей…

Жизнь летит, как сон, на крыльях ветра,

Помню имя, а лицо забыла.

Тут будет реклама 1

Твой приход несёт отдохновенье,

Как в дороге немощному – посох…

Кудри по плечам твоим струятся,

По земле идёшь ты величаво.

Приходи скорей! Стряхни сонливость,

Чтоб весёлого мне встретить друга.

Поспеши, в пути превозмогая

Тернии – разлуку и печали…

Свобода

Восхищаться свободою юноша рад,

Как невестой, одетой в венчальный наряд!

Война

Ты не бойся, милый, жизнь в бою отдать,

Из своих волос я саван буду ткать.

Тут будет реклама 2

Ты сражайся смело с лютыми врагами –

Исцелю я раны алыми устами.

Если б дал Всевышний не одну – две жизни,

Отдала б я обе на алтарь отчизны.

Если б бездыханно дома я лежала,

Мать бы поддержали девушки квартала.

Так не бойся, милый, ты с врагами биться –

Ранами твоими буду я гордиться!

Ланди

Весна пришла, весна!

Радостные пери возвели шатры.

Тут будет реклама 3

Весна пришла, весна!

Люди по долине весело идут.

Весна пришла, весна!

Райская долина светом залита.

Весна пришла, весна!

Словно нимфы, в танце девушки плывут.

Весна пришла, весна!

Бибу и Атлас друг в друга влюблены.

Весна пришла, весна!

Бибу – дочь любимая старосты была.

Весна пришла, весна!

Был слугой у старосты юноша Атлас.

Весна пришла, весна!

Увидал красавицу старый Аслам-хан.

Тут будет реклама 4

Весна пришла, весна!

За большие деньги он Бибу в жёны взял.

Весна пришла, весна!

Любовь

Тапа

Если б алой розой я в саду цвела,

На груди у милого быть бы я могла.

Боже! Мне не нужен падишахский трон:

Был бы милый полем – я цвела б на нём!

Милого от грусти я смогу спасти:

Я цветком душистым лягу на пути.

Как накрашу руки, весел мой родной,

Потому я дома сею поле хной.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Ладья у переправы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Ладья у переправы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Коллектив авторов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги