На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В мире сказок. Перевод в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В мире сказок. Перевод в стихах

Автор
Дата выхода
20 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "В мире сказок. Перевод в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В мире сказок. Перевод в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ганс Христиан Андерсен) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Данная книга является художественным переводом в стихах с датского языка по текстам супругов Анны и Петра Ганзен, изданных в России в 1874 году. Рекомендуется для чтения как детям, подросткам, так и взрослым. Отличное пособие для внеклассного чтения.
📚 Читайте "В мире сказок. Перевод в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В мире сказок. Перевод в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Скороговоркой Кай сообщил
Всё, что про пчёлок он знает:
– В улье царевна сидит и сидит,
С роем своим не летает.
В кресле присев у окна,
Бабушка Герды вязала,
Кая, услышав она,
Чуть улыбнувшись, сказала:
– Да, Королева и снежная есть,
Самая в мире большая,
Может порою на землю та сесть,
Чаще, конечно, по небу летая.
Глянув в окошко, морозом дыхнёт,
Стёкла распишет, узоры оставит,
Ночью под Новый нам год
Улицы снегом, играя, завалит.
Герда тихо сквозь испуг,
Робко бабушку спросила:
– Королева может вдруг
Залететь и к нам решила?
– Пусть попробует сюда,
Посажу её на печку,
И растает вся тогда, —
Заявил всем Кай беспечно.
Скрыв в глазах немой укор,
Каю волосы погладив,
Бабушка сменила разговор,
Штору чуть в окне поправив.
Поиграл немного с Гердой Кай
И домой к себе умчался,
Выпив на ночь сладкий чай,
Спать почти уже собрался.
Но, взглянув ещё в окно,
Кай задул почти все свечи,
Вдруг увидел в клумбе, как чудно
Кто-то был луной подсвечен.
За окном она была:
Удивительно красива,
Ослепительно бела,
Словно сказочное диво.
Светом звёздочки в глазах
Ночь как будто озарили,
Ни тепло, а только страх
Очи те в душе будили.
Ничего во тьме не говоря,
Подмигнула она Каю,
Тонким пальчиком грозя,
Вся снежинками сверкая.
Кай отпрянул от окна,
Сильно, сильно испугался,
Вдруг как птица белая она,
Вверх порхнула, страх остался.
День за днём прекрасней день,
У зимы весна права забрала,
Снег попрятался уж в тень,
Скоро лето и настало.
Зацвели опять цветы,
Птицы с юга прилетели,
Дети пели им псалмы,
Будто на Христа смотрели.
Летом как-то вечерком,
Кай за глаз рукой схватился,
– Мне надуло что-то ветерком, —
Вдруг он к Герде обратился:
– Погляди скорей мне, глаз
Ой, и сердце сильно колит,
– Помогу тебе, сейчас, —
Обняв Кая, Герда молвит.
Ничего там не найдя,
Всё прочистилось – решили,
Но осколки дьяволят
В Кая точно два вонзились.
Первый, тот затмил от правды глаз,
А другой же сердце заморозил,
Стало сердце льдиной в тот же час,
Так вот Кай творить и начал козни.
Всем друзьям он нагрубил,
Хвастал он чем мог пред всеми,
Что ценил, совсем забыл,
С Гердой ссорился всё время.
Это тролля страшное стекло,
Два от зеркала огрызка
Вытворять большое зло
Стали просто, без изыска.











