На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пьесы. Драмы, комедия, переложение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пьесы. Драмы, комедия, переложение

Автор
Дата выхода
14 сентября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Пьесы. Драмы, комедия, переложение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пьесы. Драмы, комедия, переложение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Лифшиц) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу пьес, написанных поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, вошли: драма на библейский сюжет «В субботу», аллегорическая драма «Инкубатор», уморительно смешная комедия «Пигмакенштейн, или Stupid Prometheus» в двух утопиях и семи абсурдах по мотивам «Пигмалиона» Б. Шоу и «Слово о полку Игореве», выполненное в жанре античной драмы. Для широкого круга читателей. В оформлении обложки использована картина итальянского художника Антонио Каналетто (1697—1768) «Венеция: праздник Святого Роха», 1735 г.
📚 Читайте "Пьесы. Драмы, комедия, переложение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пьесы. Драмы, комедия, переложение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Привет, девки! Соскучились поди?
ЧЕРНУХА. Уж не по тебе ли?
ПЕТУХАН. А хоть и по мне!
СИНЮХА. Да кому ты нужен?
ЧЕРНУХА. Петух ощипанный.
ПЕТУХАН. Цыц, помет куриный! Раскудахтались! Мало я вас топтал.
СИНЮХА. А то не мало: раз в день.
ЧЕРНУХА. И то не всякий.
ПЕТУХАН. А ну, петухи, налетай! Учтем курью критику.
ПЕТУХИ игриво подходят к КУРАМ.
КРАСНУХА. Ни стыда, ни совести!
ПЕТРОВИЧ. Помалкивай, цыпочка. Нечего курочку из себя строить. Сама-то небось больше всех хочешь.
КРАСНУХА. Не подходи: клюну!
ПЕТУХАН. С тебя и начнем. Петрович, хватай ее!
ПЕТУШОК. Прекратите!
ПЕТУХАН. Чего-чего?
ПЕТРОВИЧ. Подумать только: у куренка голосок прорезался!
КВОХТУН. На своей улочке и курочка храбра.
ХОХЛАЧ. Да ведь не поет курица петухом, а если споет – так на свою же голову.
ПЕТУШОК (робея). Это неправильно!
ПЕТУХАН. Что именно?
ПЕТУШОК. Каждый петух должен жить со своей курицей…
ПЕТУХАН. Рехнулся.
ХОХЛАЧ. Клюнул что-нибудь лишнее.
КВОХТУН. Клюкнул.
ПЕТРОВИЧ. Импотент, наверное.
ПЕТУХИ и КУРЫ смеются.
ПЕТУХАН. Вот тебе, Петрович, и помощник.
ХОХЛАЧ. Евнух куриный.
ПЕТУШОК. Куда деваются наши яйца?
КВОХТУН. Куда надо. Ты лучше скажи, почему одни яйца белые, другие – коричневые?
ПЕТУХАН. Это зависит от петуха.
ПЕТУХИ и КУРЫ снова смеются.
ПЕТУШОК (робея). Вы не ответили на мой вопрос.
ПЕТУХАН. На какой?
ПЕТУШОК. Насчет яиц.
ПЕТУХАН. Не твоего куриного ума дело.
ПЕТРОВИЧ. Всяк петушок – знай свой шесток.
КВОХТУН. Наше дело петушье – топтать кур; курья забота – нести яйца. А они пусть себе катятся. Своей дорогой.
ПЕТУШОК (более смело). Как вы не понимаете: нельзя так относиться к своим яйцам. Это же наши будущие дети. Мы должны о них заботиться, кормить, воспитывать. Пусть петухи и куры живут семейно, парами, со своими цыплятами, любят друг друга… а не так, как сейчас…
ПЕТУХАН. Ну все, прокукарекал свое – и вали, покуда цел.
КВОХТУН. Яйца курицу не учат. Подрастешь – получишь право голоса.
ПЕТРОВИЧ. А пока помалкивай. Курица кудахчет, а петух молчит.
ХОХЛАЧ. Курятина ему, видите ли, не нравится. Зато нам – в самый раз. Ах, какие девочки! Какие ножки!
КУРОЧКА (робея). А я… с ним согласна.
ПЕТУХАН. Тебя не спросили, несушка половозрелая!
ПЕТУШОК. Не смей… те оскорблять мою невесту!
ПЕТУХАН. Что ты сказал? Невесту?..











