Главная » Серьезное чтение » Читать Пьесы. Драмы, комедия, переложение полностью бесплатно онлайн | Юрий Лифшиц

Пьесы. Драмы, комедия, переложение

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пьесы. Драмы, комедия, переложение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

14 сентября 2017

🔍 Загляните за кулисы "Пьесы. Драмы, комедия, переложение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пьесы. Драмы, комедия, переложение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Лифшиц) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В книгу пьес, написанных поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, вошли: драма на библейский сюжет «В субботу», аллегорическая драма «Инкубатор», уморительно смешная комедия «Пигмакенштейн, или Stupid Prometheus» в двух утопиях и семи абсурдах по мотивам «Пигмалиона» Б. Шоу и «Слово о полку Игореве», выполненное в жанре античной драмы. Для широкого круга читателей. В оформлении обложки использована картина итальянского художника Антонио Каналетто (1697—1768) «Венеция: праздник Святого Роха», 1735 г.

📚 Читайте "Пьесы. Драмы, комедия, переложение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Пьесы. Драмы, комедия, переложение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Смотри, я рассержусь! (Пытается удержать ПЕРВОГО).

ПЕРВЫЙ (вырываясь). Ты не рассердишься, у тебя нет на это письменного разрешения. Посему не мешай. Молчание – знак согласия. Это даже школьники знают. (Уходит).

ВТОРОЙ (воздевая руки к небесам). Отец! Услышь голос молений моих! Научи меня пути твоему! Пошли свет твой и истину твою! Открой мне его намерения! Ответь, должен ли я остановить его? Отец! Что же ты молчишь? Почему не отвечаешь? Отец!

Сцена шестая

Райский сад. ЕВА стоит возле дерева познания добра и зла.

Тут будет реклама 1

С противоположных сторон входят АДАМ и ПЕРВЫЙ.

ЕВА. Адам! Наконец-то! Где ты был?

АДАМ. Я спал. Что случилось?

ЕВА. Понимаешь, он…

АДАМ. Кто это, Ева?

ПЕРВЫЙ. Я твой друг, Адам, и я по-дружески прошу тебя: урезонь свою супругу.

АДАМ. Что ему от тебя надо, Ева?

ЕВА. Он заставлял меня сорвать запретный плод.

АДАМ. И ты?!

ЕВА. Успокойся. Я не послушалась.

АДАМ. Умница, Ева.

ПЕРВЫЙ. Ты бы так не сказал, Адам, если бы хоть на секунду подумал о последствиях.

Тут будет реклама 2
В твоих интересах уговорить свою очаровательную супругу. Пусть она сорвет плод, один-единственный.

АДАМ. Она этого не сделает. Уходи.

ПЕРВЫЙ. Это твое последнее слово?

АДАМ молчит.

Так. И ты, Ева, все-таки отказываешься выполнить мою маленькую просьбу – к вашей обоюдной пользе?

ЕВА молчит.

М-да. Как говорится, муж и жена – одна… плоть. Похвально. (Подходя к АДАМУ). Смотри, Ева на дело рук своих. (АДАМУ). Я тебя предупреждал, дурачок. (Бьет его).

АДАМ падает.

Тут будет реклама 3

ЕВА (бросается к нему). Адам!

ПЕРВЫЙ останавливает ее.

АДАМ приходит в себя, поднимается.

АДАМ. Зачем ты это делаешь? Мне больно.

ПЕРВЫЙ. Будет еще больнее, если ты не перестанешь мне перечить.

АДАМ. Но нам запрещено.

ПЕРВЫЙ. Сейчас это уже не имеет значения.

ЕВА. Я сорву, Адам?

АДАМ. Нельзя, Ева!

ПЕРВЫЙ. Смотри внимательней, Ева, это все из-за тебя. (Бьет АДАМА).

АДАМ падает.

ЕВА. Адам! (Бросается к нему.)

ПЕРВЫЙ снова останавливает ее.

Тут будет реклама 4

АДАМ (морщась от боли). Ева!

ПЕРВЫЙ. Ну, Ева, добавить ему или хватит пока?

АДАМ. Хватит, мне больно.

ПЕРВЫЙ. Я спросил Еву.

АДАМ. Что тебе от нас нужно?

ПЕРВЫЙ. Пусть она исполнит мой приказ!

АДАМ. Лучше уходи. Не то он покарает тебя.

ПЕРВЫЙ. Он спит. Понимаешь, дружок, спит. Отдыхает. Сотворение мира, и вас, животных, его утомило.

АДАМ. Я тебе не верю.

ПЕРВЫЙ. Это твое личное дело. Меня это не касается.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Пьесы. Драмы, комедия, переложение» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Пьесы. Драмы, комедия, переложение» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Юрий Лифшиц! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги