Главная » Серьезное чтение » Читать Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения полностью бесплатно онлайн | Фридрих Антонов

Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

14 декабря 2017

🔍 Загляните за кулисы "Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Фридрих Антонов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В книге даны свободные поэтические переложения стихов древнегреческих поэтов на современный русский язык. Весь материал разделён на два раздела. В первом приведены поэтические переложения стихов поэтов VII — IV веков до н. э. А во втором — IV — I веков до н. э. Подборка поэтов и их стихов для переложений выполнялась исключительно в связи с отношением к ним автора этой книги. Никаких других предпочтений не делалось.

📚 Читайте "Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Антонов

Древнегреческие поэты VII – IV веков до нашей эры. Свободные поэтические переложения

Поэтические переложения стихов Алкея

К Сапфо

Фиалкокудрая, о Сапфо, чистая!

С тобой общение любовь дарит.

Мне очень хочется

Сказать тихонечко,

Но не решаюсь я.

Мешает стыд.

Весна

Птичий гомон звенит

Вдоль проезжих дорог.

Всё проснулось от спячки

И зимних тревог.

Поле тоже проснулось, в душистых цветах,

Хоры птиц голосят на высоких дубах.

Тут будет реклама 1

А из узких ущелий,

Вода с высоты низвергается вниз,

А на скалах – цветы.

Пробудилась лоза —

И раскрыла глаза,

Потянулась весенними негами,

И пошла золотыми побегами.

А прибрежный камыш

Поднебесную тишь

Охраняет, как жрец оберегами,

Мягко выставив стрелы свои в синеву,

И кукушка болтливая тянет – «ку-ку»,

Вдалеке, ненавязчиво, из-за холма.

Это значит уже пробудилась весна.

Вот и ласточка трудолюбивая

Кормит малых птенцов,

Раздавая улов,

Очень трепетно хлопая крыльями,

Хлопотливо мелькает туда и сюда.

Тут будет реклама 2

Время жизни, любви и конечно труда.

Аполлону

Когда родился Аполлон,

Под мелодичный перезвон,

Златую митру на чело,

Покинув горнее село,

Ему надел сам Зевс-отец,

Чтоб славным был его птенец.

Дал лебедей и колесницу,

В придачу верного слугу —

Гиперборейского возницу.

И колокольцы под дугу.

Ещё и лиру в руки дал,

Чтоб песни дивные слагал,

Чтоб в Дельфы по небу летал

Вещать уставы мудрые для греков.

Тут будет реклама 3

И посвятил ему зверьё,

Пророчеств жреческих быльё,

В придачу дал ещё и силу оберегов.[1 - Священный предмет, который «оберегает» отнесчастий.]

Но тут возница вдруг схитрил —

Бразды правления схватил

И вдаль погнал скорей в страну гиперборейцев.

Вот так узнай – где смех, где грех?

А где серьезнейший успех?

(Похитили его тогда гиперборейцы!)

Как знать? А может и спасли —

От козней Геры и родни.

А козни Геры впрямь нешуточными были!

Дела лихие отвели.

Тут будет реклама 4
(Как надо жертвы принесли!)

И так малютку от несчастий сохранили.

А в Дельфах мудрые жрецы,

На то они и мудрецы,

Сложили праздничный пеан и порешили —

Народу бога возвратить,

Треножник с пляской обходить,

Предотвращая тем все беды и невзгоды.

И Аполлона звать домой на хороводы.

Год целый Феб[2 - Одно из имён Аполлона] гостил у них,

В Гиперборее, у родных,

Но срок пришел, он вспомнил дом.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Стихи древнегреческих поэтов. Поэтические переложения» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Фридрих Антонов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги