На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэмы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поэмы

Автор
Дата выхода
15 января 2018
🔍 Загляните за кулисы "Поэмы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэмы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дмитрий Соловьев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Поэмы прекрасны своим разнообразием. В них вы найдёте и любовные переживания, и прелесть Востока, и мечты о полётах во Вселенную. Написаны прекрасным сжатым разнообразным языком, поэмы читаются легко, и оставляют чувство Пушкинского прикосновения…
📚 Читайте "Поэмы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поэмы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Не надо смысла в сей исторьи,
Чтобы потом не написать,
Я жаждал большего, но врать,
Собой порой я не умею,
И ночи бурь, и ночи мгла,
Собою нас заволокла.
Так ночь – правитель каждодневный,
Скрывает много про себя,
Она предвестница добра,
И звуком ли велеричивым,
Она пленяет и меня.
Путешествие по Китаю. Поэма
Вступление.
Китай объять тебя не смеет,
И не для мира создан он:
Он думу тайную лелеет,
Он миром в дрёму погружён.
Восток сияет блеском сил:
Всё пред владыкою немеет:
Когда б Восток заговорил,
Но тайну он сокрыть сумеет.
Неволи пасмурным челом,
То цепи гор наводит томных,
Когда Востоку повезло,
Сокрыть свой лик от глаз нескромных.
Восток – таинственный предел,
И буйство сил, и красок лета,
Когда б Восток заговорил,
Нам памятен деяний мета.
И средь удушливой грозы,
Когда и вихрь нёсся шумный,
Восток несёт тебе дары,
Деянье сил и жизни трудной.
О, как словами описать,
Ту прелесть красок многоцветных,
И я не в силах перенять,
Деянье слов, тебе ответных.
Буду стараться в мере сил,
Чтобы Восток заговорил.
1. Тополь" турангой".
Среди пустынь, среди валов,
Пустынных, обликом объяты,
Ты воздвигаешь вновь палаты,
И тень твоя тревожит сон.
Когда в начале октября,
Когда зелёный лист желтеет,
О, как мне памятна игра!
Китай тем золотом владеет.
Когда могуче наклонясь,
Тот тополь, с золотом сравнимый,
Я понимаю: не игра,
То им владеют высши силы.
И как прекрасен небосвод,
Своею голубою шалью,
Я вижу тополей черёд,
Своею золотистой дланью.
Среди пустынь ты одинок,
Своей листвою разнолистой,
Но как приятен небосвод,
Тобою, тополь золотистый….
2. Сады Сучжоу.
Но как, но как же описать,
Твоей водой зелёным цветом,
Когда так ласково приметна
Сакуры тонкая печать.
Во всём гармония, покой,
Тех нежных красок откровенье,
Какое же ещё творенье,
Сакуры вязь, что над рекой.
Я в фотографии узнал,
Твой облик лишь, сады Сучжоу,
И не дано мне передать,
Ту нежность, что принять готовы.
Здесь камень камнем нам даёт,
Гармонию, во взгляде новом:
И я не в силах передать,
Ту нежность красок, бестолковый.
И в подражании учусь,
Быть новым на веселье старом:
Твоею красотой лечусь,
Меня ты принимаешь даром….
4.











