На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Переменчивый ветер Эвр. Стихи» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Переменчивый ветер Эвр. Стихи

Автор
Дата выхода
15 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Переменчивый ветер Эвр. Стихи" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Переменчивый ветер Эвр. Стихи" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Илона Пшегодская «Ортис») и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эвр — переменчивый ветер, поэтому в отличие от других ветров он не связан с определенным сезоном. Эвр не изображался в образе человека. Эвр вместе с Нотом часто вызывает бури, вместе с Эолом — звучит музыкой. Этот сборник стихов о переменчивости любви. Она может тянуть ко дну или звучать музыкой. Что выберешь ты? Все пейзажные фотографии в книге сделаны в России, Бельгии, Франции моим близким другом, поэтом и фотографом Сергеем Лемеховым. Благодарю его за тонкость души, вдохновение и поддержку.
📚 Читайте "Переменчивый ветер Эвр. Стихи" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Переменчивый ветер Эвр. Стихи", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Пересыплю в заплечный мешок я времени пыль
И свяжу узлами те дни, где окрашены серым мечты.
Пусть взлетает Журавушка мой, обращая в быль
Всё, в чём слышится звонкий наш смех и ко мне шаги.
Только небо правит дождем и пером облаков манит.
Не ищи прошлогодний снег, аромат фиалок вдохни.
Ощущаю нашу весну и зимой; и в снег мы вдвоём.
Я, прищурясь, зеленью глаз околдую. Любовью растём.
Не читай ты меня как книгу —
ощути меня вольным ветром.
Я хочу ощущать касанье,
на ресницах твоё дыханье: полетели!
Я не стану безбрежно-дикой
и не буду струящейся лентой.
Мы с тобою ведь станем старше,
но фиалковый Дух в метелях.
02.02.2019
Есть люди…
Есть люди-«фантомы», есть люди-«нити»,
Есть «очень похожий» и «Ангел-Хранитель»,
Есть «просто прохожий» и люди-«магниты»,
Есть «бывший ребёнок», а ныне «родитель».
Есть выстрелом верным сразивший тебя,
Есть кто-то неверный, но первый любя;
Есть космос чужой, а иной – лишь роман,
Есть хлёсткий мороз и есть липкий туман.
Есть тот, кто не бросит и кто не предаст,
Есть и такой, что рубаху отдаст. Есть сон,
Есть полночного часа дурман; есть ОН,
Есть тот, кто нам в Жизни урок преподаст.
23.11.2018
Заберу я в охапку Рай
Заберу я в охапку Рай:
Там улыбки и счастье близких,
Там сосна роняет янтарь
И смешные о счастье записки.
В райский сад проложили тропу
Наши стёжки-дорожки земные;
И в ладонях несёшь мне росу,
А я чувствую трепет крыльев.
И найдётся место в Раю
Всем большим и малым созвездьям.
Я тебе любовь отдаю,
Ты мне ключик от тайной двери.
Там мы лепим друг друга, любя,
Не из глины – из Счастья мгновений.
Там Нежнейшая я для тебя,
Для меня ты – мой славный Гений.
26.05.2019
Я не была принцессою капризной
Там, в далеких веках и мирах,
Я была у Любви златошвейкою,
И лунными ночами нежной змейкою
Иголкой расшивала небеса.
Мне нравилось рукой касаться тканей,
Лишая смертных сна мятежностью желаний;
Наполнить завитками благородных лилий
Судеб извилистость, запутанных шагов,
Отчаянья штрихов и линий.
Мне нравилось жемчужины росы-
Волшебной прелести небесной бирюзы-
С улыбкой размешать в ладонях.
Влюблённых имена зашифровать в канцонах.





