На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Confession. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Confession. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

Автор
Дата выхода
17 июля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Confession. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Confession. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Джек Лондон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод американского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 4 998 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2 — С2.
📚 Читайте "Confession. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Confession. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
He was prosperous (он был успешен), and out of his prosperity (и из-за этой его успешности) had been bred (в нём выросло) resentment (негодование) against (в адрес) his less fortunate (менее удачливых своих) brothers (братьев).
He cut short (он коротко оборвал) my request for something to eat (мою просьбу о еде), snapping out (резко бросив мне в лицо), «I don’t believe (я не верю в то, что) you want to work (ты хочешь работать).»
Now (да, но) this was irrelevant (это было не особо актуально). I hadn’t said (я не говорил) anything (ни слова) about work (о работе).
«You wouldn’t work (ты бы не стал работать) if you had a chance (даже если бы у тебя появилась такая возможность),» he bullied (издевательским тоном произнёс он).
I glanced at (я взглянул) his meek-faced wife (на его кроткую жену), and knew (и понял) that (что) but for the presence (если бы не присутствие) of this Cerberus (этого Цербера) I’d have a whack at (я бы прикончил) that meat-pie (этот мясной пирог) myself (сам).
But (но) Cerberus sopped himself (Цербер был поглощён) in the pie (своим пирогом), and (и) I saw (я понял) that (что) I must placate him (мне следует задобрить его) if I were to get a share of it (если я хочу получить свою долю).
«Of course (конечно же) I want work (я хочу работать),» I bluffed (сблефовал я).
«Don’t believe it (не верится),» he snorted (фыркнул он).
«Try me (испытайте меня),» I answered (ответил я), warming to the bluff (блефуя дальше).
«All right (хорошо),» he said (сказал он). «Come (приходи) to the corner (на угол) of blank and blank streets (такой-то и такой-то улиц)» – (I have forgotten the address (я забыл их названия) – «to-morrow morning (завтра утром).
«All right, sir (хорошо, сэр); I’ll be there (я буду там).»
He grunted (он хмыкнул) and went on eating (продолжил есть).











