Главная » Серьезное чтение » Читать Алессио Гаспари. Вместо мавзолея полностью бесплатно онлайн | Калле Каспер

Алессио Гаспари. Вместо мавзолея

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Алессио Гаспари. Вместо мавзолея» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

05 августа 2020

🔍 Загляните за кулисы "Алессио Гаспари. Вместо мавзолея" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Алессио Гаспари. Вместо мавзолея" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Калле Каспер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Когда Калле Каспер прислал мне стихотворения Алессио Гаспари, я прочла их – словно залпом выпила воду, словно до этого глотка не осознавала размеров своей жажды. Все в этих стихах рождало удивление: столь редкий сегодня пятистопный ямб со сложной рифмовкой, философская проблематика, образы итальянских античности, Ренессанса, классицизма, поминаемые практически в каждой строке, словно речь идет о современниках… Но более всего поразила меня антитеза солнечной героической Италии и сумрачного порочного Петербурга. Написала Калле Касперу письмо с вопросом: как можно было поменять златозвучную италийскую землю на стылый град Петра – из сюжета книги выходило так, что лирический герой вынужденно оторван от родины. Калле ответил: «Алессио Гаспари родился в Италии, в Катанье, в нежном возрасте волею судьбы оказался в России, окончил здесь школу, несколько лет проучился в университете. Живет в СПб, работает таксистом. Это его первый сборник стихов». Я тогда подумала: какая прочная традиция – у итальянцев даже первая проба пера становится событием литературной жизни.

Так бы я и пребывала в уверенности, что автором сборника «Вместо мавзолея» значится Алессио Гаспари, пока не прочла прозу Калле Каспера. И восхитилась его знаниям искусства, литературы, истории древнего Рима, Италии, и поразилась тому, как прочно присвоены автором культурные коды далекой страны, и удивилась пересечениям мотивов. Моя догадка подтвердилась.

Много ли сегодня литературных мистификаций? Достаточно. Но эта – одна из прекраснейших! Эстонец Калле Каспер перевоплощается в итальянца Алессио Гаспари, пишущего на великолепном русском языке.

Ольга Аминова, редактор,

директор литературного агентства и школы «Флобериум»

📚 Читайте "Алессио Гаспари. Вместо мавзолея" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Алессио Гаспари. Вместо мавзолея", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А ныне в городе, где мутная река

И триста лет гранит не омывает,

Где ветер, замерзая, завывает,

Где небо серое не видело Страбона,

Анхиса на руках Энея, Цицерона,

Тоску свою вручаю вам, века!

2

О, слоник славненький, слоненок-мини!

О, Этна грозная на горизонте!

О, сладкозвучные мелодии Беллини!

Я предал вас… ради чего?…

насмешки Данте?

Доступных дев, вседневного разврата?

Шипящего змеею языка?

Онегина, убившего дружка?

Зловонного, как вероломство, мата?

И, главное – ведь нет уже возврата.

Тут будет реклама 1

Я помню

1

Савонарола

Я помню зеркала, натертые до блеска,

Наряды помню – шелк, парча и мех.

Любая, помню, как писалась фреска

И Симонетты помню звонкий смех.

Неужто красота – смертельный грех?

Я помню голос – голоса – в соборе,

Призывы все изысканное сжечь.

Я роковую помню эту речь!

«В костер картины, украшенья – в печь!»

В те времена он был еще в фаворе.

Потом его сожгли. Так, изощренно,

Монаху отомстили зеркала.

Тут будет реклама 2

Спровадила Fiorenza[1 - Fiorenza – Флоренция (город цветов; ит.)], приняла Геенна

Того, кто думал, что искусство тленно.

И били радостно колокола.

2

Константин

Я помню Палатин опустошённый,

Когда из Рима убыл Константин.

Туман в то утро выполз из низин,

Парил как будто в небе паланкин.

Все думали: о, царь наш умудрённый…

Все думали, что царь наш умудрённый,

Столицу бросив, царство сохранил.

На каждый городок не хватит сил:

Византий впредь – мерило всех мерил.

Тут будет реклама 3

Все думали: он мудрый, умудрённый!

Он умудренный, воцарилось мненье —

А он всего лишь от химер бежал.

Фаусте бы он яду дал бокал!

Но он рассвирепел и возжелал

Убить жену мучительно в бассейне.

Узрев жену ошпаренной в бассейне,

Он сдал столицу, сдал свой Пантеон,

Венеру, Аполлона предал он —

И погрузились наши боги в сон…

У нас о нем другое было мненье.

3

Весталки

Я помню смрад и рокот Колизея,

Львов на арене, venationes, кровь[2 - venationes – травля зверей (мн.

Тут будет реклама 4
ч., лат.)].

И каждого я помню дуралея,

День убивающего вновь и вновь

Тут, на ступеньках, от восторга млея.

Я помню гладиаторов свирепых,

Жизнь против жизни, слава или смерть,

И помню императоров нелепых

На крыше собственного мавзолея,

Внизу толпы довольной круговерть.

Я помню целомудренных весталок

На мраморных ступенях Колизея —

Особо почитаемых особ.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Алессио Гаспари. Вместо мавзолея» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Алессио Гаспари. Вместо мавзолея» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Калле Каспер! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги