На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English

Автор
Дата выхода
27 августа 2020
🔍 Загляните за кулисы "Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Забалуев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Жить по совести – мало, иметь сильный дух – недостаточно, быть разумным – ещё не всё. А вот сочетать в себе всё это и создавать что-то полезное, просвещающее и прекрасное – есть путь по-настоящему интересной и достойной личности, которая, по сути, двигает цивилизацию вперёд.
Данная книга может помочь найти или утвердить свои нравственные ориентиры и подвести к конкретным ответам и благоразумным решениям.
* * *
To live according to conscience, to have a strong spirit and to be reasonable is not enough. But to bundle all this and create something useful, enlightening and beautiful is the way of a truly interesting and worthy person, who virtually moves civilization forward.
This book can help to find or set your moral compass and lead to concrete answers and prudent decisions.
📚 Читайте "Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сборник стихов на русском и английском языках / Collection of poems in Russian and English", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Изменись
Коль действительность не люба,
Настоящее претит —
Поменяй его столь круто,
Сколько разум твой велит.
И не бойся сделать выбор,
Уважай себя, цени,
Говоря себе «спасибо»,
Что не хочешь жить в тени,
В тени тех, кто интеллектом
И талантом создаёт
Личный путь, что будет светом
Поколеньям наперёд.
Подражание ж кумирам
Есть дорога в никуда —
Растворишься в этом Мире,
И забудут, как всегда.
Потому – дерзай и пробуй,
Время лучшее – сейчас,
Стань не как все, стань особым,
И почувствуй жизни класс!
Стихосоченение
Интересный или нужный
Дар, зачем во мне горишь?
Вроде, блеск и лоск наружный,
А на факт – сплошной фетиш…
Мне писать стихи не сложно,
Да, легко бы, я сказал,
Лучше б было бы, возможно,
Чтоб цифирям я внимал?
Вроде бы и обращает
На себя вниманье он,
Но люд им пренебрегает,
Забывая словно сон.
Вроде пишешь со стараньем,
И со смыслом, для людей,
Прибегаешь к изысканьям
С предложением идей.
Хочешь дать им просвещенье,
Не смущали, чтоб умы,
Направляли, чтоб стремленья
К свету, в сторону от тьмы.
Чтоб чисты их стали мысли,
Чтоб размеренным был шаг,
Чтобы стал им ясен смысл,
Добро – друг, а злоба – враг.
Чтобы было пониманье,
Что не надо жить во лжи,
Чтоб кредитов меньше брали,
Не разменивая жизнь.
Чтоб сатира показала
Призрачность иных затей,
Совесть чтоб возобладала
В расписаньи жизни дней.
Чтоб лиричною строкою
Успокоить бурю дум,
И как юною порою,
Лёгкой поступью героя
Прошагать сквозь барабум.
Нет, не слушают поэта —
Он им не авторитет,
Отмахнувшись, превращают
Житие в кордебалет.
И поэтому столь ценно,
Когда в этой толчее,
Кто-то ум свой помраченный
Остановит на себе:
На дела свои он взглянет,
Ритм жизни изменит —
В нём стяжательство увянет,
В нём увянет сибарит.
Кто-то фобии оставит,
Свои страхи осознав,
Кто гордыню обуздает,
Скорректировав свой нрав.
Кто поймёт, что невезенье
И здоровия недуг —
Негативное воззренье
На события вокруг.
Пересмотрит свои взгляды,
Позитив начнёт искать,
Раны в жизненном укладе
Станут быстро зарастать.
Смысл жизни будет понят,
Оказавшись на коне,
Про стихи мои он вспомнит,
И спасибо скажет мне.








